• English
  • |
  • Contactez-nous

Home Page

  • Home
  • Vue d'ensemble
    • Glossaire
    • Questions fréquemment posées
    • Plan du site
    • Contactez-nous
  • Dépositaire
    • État des traités
    • Notifications dépositaires
    • Exemplaires certifiés conformes
    • Photos des cérémonies
    • Modèles d'instruments
    • Titres des traités
    • Traités de la Société des Nations
    • État des traités (1959-2009)
  • Enregistrement et Publication
    • Recueil des Traités des Nations Unies
    • Relevés mensuels
    • Index cumulatifs
    • Recueil des Traités de la Société des Nations
    • Aide-mémoire pour l'enregistrement
    • Aide-mémoire pour la publication
    • Publication limitée
    • Directives techniques en vue de la publication
  • Ressources
    • Manuel des traités
    • Recueil des clauses finales des traités multilatéraux
    • Précis de la pratique
    • Notes verbales
    • Règlement
    • Circulaire du Secrétaire général
    • Modèles d'instruments
    • Modèle de certification
  • Formation
    • Au Siège de l'ONU
    • Au niveau régional
    • Assistance juridique à caractère technique
  • Cérémonie des traités
    • Cérémonie actuelle
    • Cérémonies précédentes
    • Cérémonies spéciales
Image Loading..

Dépositaire

  • État des traités
  • Notifications dépositaires
  • Exemplaires certifiés conformes
  • Photos des cérémonies
  • Modèles d'instruments
  • Titres des traités
  • Traités de la Société des Nations
  • État des traités (1959-2009)
  • Services automatisés d'abonnement
  • IMPRIMER
  • ENVOYER UN MAIL
  • VOIR CETTE PAGE EN PDF
  • VUE INTÉGRALE
  • VOIR CTC
  • VUE XML
  • FAVORIS
État au : 29-03-2023 11:17:07EDT
CHAPITRE XXVI
DÉSARMEMENT
1. Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles
New York, 10 décembre 1976
Entrée en vigueur
:
5 octobre 1978, conformément au paragraphe 3 de l'article IX.
Enregistrement :
5 octobre 1978, No 17119
État :
Signataires : 48. Parties : 78
Texte : Exemplaire certifié conforme

Nations Unies, Recueil des Traités , vol. 1108, p. 151, et notification dépositaire C.N.263.1978.TREATIES-12 du 27 octobre 1978 (rectification du texte anglais).
Note :
La Convention a été approuvée par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies dans sa résolution 31/721 du 10 décembre 1976.  En application de l'alinéa 2 du dispositif de cette résolution, le Secrétaire général a décidé d'ouvrir la Convention à la signature et à la ratification des États du 18 au 31 mai 1977 à Genève (Suisse).  Après cette date, la Convention a été transmise au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, où elle est restée ouverte à la signature des États jusqu'au 4 octobre 1978.
Participant
Signature
Ratification, Adhésion(a), Succession(d)
Afghanistan
  22 oct 1985 a
Algérie
  19 déc 1991 a
Allemagne 2, 3
18 mai 1977
24 mai 1983
Antigua-et-Barbuda
  25 oct 1988 d
Argentine
  20 mars 1987 a
Arménie
  15 mai 2002 a
Australie
31 mai 1978
 7 sept 1984
Autriche
  17 janv 1990 a
Bangladesh
   3 oct 1979 a
Bélarus
18 mai 1977
 7 juin 1978
Belgique
18 mai 1977
12 juil 1982
Bénin
10 juin 1977
30 juin 1986
Bolivie (État plurinational de)
18 mai 1977
 
Brésil
 9 nov 1977
12 oct 1984
Bulgarie
18 mai 1977
31 mai 1978
Cabo Verde
   3 oct 1979 a
Cameroun
  18 avr 2011 a
Canada
18 mai 1977
11 juin 1981
Chili
  26 avr 1994 a
Chine 4
   8 juin 2005 a
Chypre
 7 oct 1977
12 avr 1978
Costa Rica
   7 févr 1996 a
Cuba
23 sept 1977
10 avr 1978
Danemark
18 mai 1977
19 avr 1978
Dominique
   9 nov 1992 d
Égypte
   1 avr 1982 a
Espagne
18 mai 1977
19 juil 1978
Estonie
  14 avr 2011 a
État de Palestine
  29 déc 2017 a
États-Unis d'Amérique
18 mai 1977
17 janv 1980
Éthiopie
18 mai 1977
 
Fédération de Russie
18 mai 1977
30 mai 1978
Finlande
18 mai 1977
12 mai 1978
Ghana
21 mars 1978
22 juin 1978
Grèce
  23 août 1983 a
Guatemala
  21 mars 1988 a
Honduras
  16 août 2010 a
Hongrie
18 mai 1977
19 avr 1978
Îles Salomon
  19 juin 1981 d
Inde
15 déc 1977
15 déc 1978
Iran (République islamique d')
18 mai 1977
 
Iraq
15 août 1977
 
Irlande
18 mai 1977
16 déc 1982
Islande
18 mai 1977
 
Italie
18 mai 1977
27 nov 1981
Japon
   9 juin 1982 a
Kazakhstan
  25 avr 2005 a
Kirghizistan
  15 juin 2015 a
Koweït
   2 janv 1980 a
Liban
18 mai 1977
 
Libéria
18 mai 1977
 
Lituanie
  16 avr 2002 a
Luxembourg
18 mai 1977
 
Malawi
   5 oct 1978 a
Maroc
18 mai 1977
 
Maurice
   9 déc 1992 a
Mongolie
18 mai 1977
19 mai 1978
Nicaragua
11 août 1977
 6 sept 2007
Niger
  17 févr 1993 a
Norvège
18 mai 1977
15 févr 1979
Nouvelle-Zélande 5
   7 sept 1984 a
Ouganda
18 mai 1977
 
Ouzbékistan
  26 mai 1993 a
Pakistan
  27 févr 1986 a
Panama
  13 mai 2003 a
Papouasie-Nouvelle-Guinée
  28 oct 1980 a
Pays-Bas (Royaume des) 6
18 mai 1977
15 avr 1983
Pologne
18 mai 1977
 8 juin 1978
Portugal
18 mai 1977
 
République arabe syrienne
 4 août 1977
 
République de Corée
   2 déc 1986 a
République démocratique du Congo
28 févr 1978
 
République démocratique populaire lao
13 avr 1978
 5 oct 1978
République populaire démocratique de Corée
   8 nov 1984 a
République tchèque 7
  22 févr 1993 d
Roumanie
18 mai 1977
 6 mai 1983
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
18 mai 1977
16 mai 1978
Sainte-Lucie
  27 mai 1993 d
Saint-Siège
27 mai 1977
 
Saint-Vincent-et-les Grenadines
  27 avr 1999 d
Sao Tomé-et-Principe
   5 oct 1979 a
Sierra Leone
12 avr 1978
 
Slovaquie 7
  28 mai 1993 d
Slovénie
  20 avr 2005 a
Sri Lanka
 8 juin 1977
25 avr 1978
Suède
  27 avr 1984 a
Suisse
   5 août 1988 a
Tadjikistan
  12 oct 1999 a
Tunisie
11 mai 1978
11 mai 1978
Türkiye
18 mai 1977
 
Ukraine
18 mai 1977
13 juin 1978
Uruguay
  16 sept 1993 a
Viet Nam
  26 août 1980 a
Yémen 8
18 mai 1977
20 juil 1977
Fermer la fenêtre
Déclarations et Réserves
(En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est celle
de la ratification, de l'adhésion ou de la succession.)
Allemagne 3

Allemagne3

Lors de la signature :
       Étant entendu que la désignation correcte en langue russe de la République fédérale d'Allemagne est, en l'occurrence, "Federativnuju Respubliku Germaniju".

16 juin 1977


       Dans la réserve susmentionnée, la forme correcte à donner en russe au nom de la République fédérale d'Allemagne lorsqu'il est précédé de la préposition "za" dans le texte russe a été rendue comme suit : "Federativnuju Respubliku Germaniju".

Argentine 9

Argentine9

       La République argentine interprète l'expression "effets étendus, durables ou graves" figurant au paragraphe 1 de l'article premier de la Convention selon les définitions convenues dans la disposition interprétative concernant ledit article.  De même, la République argentine interprète les articles II, III et VIII selon les dispositions interprétatives concernant lesdits articles.

Autriche

Autriche

Réserve :
       "En raison des obligations résultant de son statut d'État perpétuellement neutre, la République d'Autriche fait la réserve en ce sens que sa collaboration dans le cadre de cette Convention ne peut aller au-delà des limites déterminées par le statut de neutralité permanente et par la qualité de membre des               Nations Unies."

Guatemala

Guatemala

Réserve :
       Le Guatemala accepte le texte de l'article III sous réserve que l'utilisation des techniques de modification de l'environnement à des fins pacifiques n'ait pas pour effet de porter préjudice à son territoire ou à l'utilisation de ses ressources naturelles.

Koweït 10

Koweït10

Réserve :
       La présente Convention ne lie l'État du Koweït qu'à l'égard des États qui y sont parties.  Son caractère obligatoire cessera  ipso facto à l'égard de tout État hostile qui ne respecte pas l'interdiction qu'elle contient.

Déclaration :
       Il est entendu que l'adhésion du Koweït à la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, faite à Genève, en 1977, ne signifie en aucune façon que l'État du Koweït reconnaisse Israël.  En outre, aucune relation conventionnelle ne sera établie entre l'État du Koweït et Israël.

Nouvelle-Zélande

Nouvelle-Zélande

       Le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande déclare par les présentes qu'il considère qu'aucune disposition de la Convention ne porte atteinte ou ne limite les obligations des États de s'abstenir d'utiliser, à des fins militaires ou à d'autres fins hostiles, des techniques de modification de l'environnement contraires au droit international.

Pays-Bas (Royaume des)

Pays-Bas (Royaume des)

Déclaration :
       Le Royaume des Pays-Bas accepte les obligations énoncées à l'article premier de ladite Convention comme s'appliquant également aux États qui ne sont pas parties à la Convention et qui agissent conformément à l'article premier de la Convention.

République de Corée

République de Corée

       Déclaration :
       Le Gouvernement de la République de Corée comprend que toute technique visant à modifier délibérément l'état naturel des voies d'eau est comprise dans l'expression "techniques de modification de l'environnement", telle qu'elle est définie à l'article II de la Convention.
       Il comprend en outre que l'utilisation de ces techniques à des fins militaires ou à d'autres fins hostiles, pouvant entraîner des inondations, un abaissement hydraulique ou causer d'autres dommages, entre dans le champ d'application de la Convention, si ladite utilisation répond aux critères énoncés à l'article premier de cette dernière.

Suisse

Suisse

Réserve :
       "En raison des obligations qui lui incombent en vertu de son statut de neutralité perpétuelle, la Suisse se doit de faire une réserve générale précisant que sa coopération dans le cadre de la présente Convention ne saurait aller au-delà des limites imparties par ce statut.  Cette réserve se rapporte en particulier à l'article V, paragraphe 5, de la Convention, ainsi qu'à toute clause analogue qui pourrait remplacer ou compléter cette disposition dans la Convention (ou dans un autre arrangement)".

Türkiye

Türkiye

Lors de la signature :

Déclaration interprétative:
       Le Gouvernement turc est d'avis qu'il faudrait préciser le sens des termes "effets étendus, durables ou graves" qui figurent dans la Convention.  Aussi longtemps que ces précisions manqueront, le Gouvernement turc se verra contraint de suivre sa propre interprétation à ce sujet, et il se réserve le droit de le faire de la façon et au moment qui lui conviendront.
       Par ailleurs, le Gouvernement turc pense qu'il conviendrait de mieux distinguer les "fins militaires ou toutes autres fins hostiles" des "fins pacifiques", de façon à éviter toute interprétation subjective.

Application territoriale
Participant
Date de réception de la notification
Territoire
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 11 16 mai 1978 zones de souveraineté du Royaume-Uni d'Akrotiri et de Dhekelia dans l'île de Chypre, Association des États de la Caraïbe, Brunéi, Îles Salomon et Territoires du Royaume-Uni
End Note
1

Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-et-unième session, Supplément no 39 (A/31/39), p. 41.

2

Voir aussi note 1 sous “Allemagne” concernant Berlin (Ouest) dans la partie “Informations de nature historique” qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.

3

La République démocratique allemande avait signé et ratifié la Convention les 18 mai 1977 et 25 mai 1978, respectivement. Voir aussi note 2 sous “Allemagne” dans la partie “Informations de nature historique” qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.

4

Avec la déclaration suivante à l’égard de la Région administrative spéciale de Hong Kong et de la Région administrative spéciale de Macao:

Conformément aux dispositions de l'article 153 de la Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Hong Kong (République populaire de Chine) et de l'article 138 de la Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine), le Gouvernement de la République populaire de Chine a décidé d'appliquer la Convention à la Région administrative spéciale de Hong Kong (République populaire de Chine) et à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine).

5

L'adhésion s'appliquera aussi aux Iles Cook et à Nioué.

6

Pour le Royaume en Europe et les Antilles néerlandaises. Voir aussi note 1 sous “Pays-Bas” concernant Aruba/Antilles néerlandaisesdans la partie “Informations de nature historique” qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.

7

La Tchécoslovaquie avait signé et ratifié la Convention les 18 mai 1977 et 12 mai 1978, respectivement. Voir aussi note 1 sous “République tchèque” et note 1 sous “Slovaquie” dans la partie “Informations de nature historique” qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.

8

Le Yémen démocratique avait adhéré a la Convention le 12 juin 1979.  Voir aussi note 1 sous “Yémen” dans la partie “Informations de nature historique” qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.

9

Le Gouvernement argentin a précisé que les dispositions interprétatives visées dans sa déclaration sont celles adoptées dans le rapport de la Conférence du Comité du désarmement à la trente et unième session de l'Assemblée générale, publié sous la cote A/31/27.  [Voir A/31/27 : Rapport de la conférence du Comité du désarmement à la trente-et-unième session de l'Assemblée générale (Volume I, Annexe I)].

10

Le Secrétaire général a reçu le 23 juin 1980, du Gouvernement israélien la communication suivante concernant la déclaration :

Le Gouvernement israélien a relevé le caractère politique de la déclaration du Gouvernement koweïtien. À son avis, la Convention ne constitue pas le cadre approprié pour les proclamations politiques de ce genre.  En outre, ladite déclaration ne peut en aucune manière modifier les obligations qui incombent au Koweït en vertu du droit international général ou de conventions particulières.  En ce qui concerne le fond de la question, le Gouvernement israélien adoptera à l'égard du Gouvernement koweïtien une attitude d'entière réciprocité.

11

Voir note 2 sous "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord" concernant Hong Kong dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.

chevron-down chevron-up

À PROPOS

  • Section des traités
  • Bureau des affaires juridiques

LIENS RAPIDES

  • Services automatisés d'abonnement
  • Manuel des traités
  • Recueil des clauses finales
  • Précis de la pratique

AIDE

  • Questions fréquemment posées
  • Guide d'utilisateur du site
  • Plan du site
  • DROITS D'AUTEUR
  • |
  • COURRIERS FRAUDULEUX
  • |
  • CONFIDENTIALITÉ DE L'INFORMATION
  • |
  • CONDITIONS D'UTILISATION