CHAPITRE VI
STUPÉFIANTS ET SUBSTANCES PSYCHOTROPES
18Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961New York, 8 août 19758 août 1975, conformément à l'article 18 du Protocole du 25 mars 1972.8 août 1975, No 14152Parties1861Nations Unies, <i>Recueil des Traités </i>, vol. 976, p. 105. C.N.194.2009.TREATIES-2 du 6 avril 2009 (Proposition d'amendements par la Bolivie à l'article 49, paragraphes 1 c) et 2 e)); C.N.474.2009.TREATIES-3 du 30 juillet 2009 (Proposition d'amendements par la Bolivie (État Plurinational de) à l'article 49, paragraphes 1 c) et 2 e)); Document du conseil E/2009/L.31 en date du 24 juillet 2009; C.N.829.2009.TREATIES-4 du 19 novembre 2009 (Proposition d'amendements par la Bolivie (État Plurinational de) à l'article 49, paragraphes 1 c) et 2 e)); Document du conseil E/2009/116 en date du 9 octobre 2009; C.N.103.2010.TREATIES-1 du 24 février 2010 (Proposition d'amendements par la Bolivie (État Plurinational de) à l'alinéa c) du paragraphe 1 et l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 49); Document du conseil E/2010/7 en date du 3 février 2010; C.N.3.2011.TREATIES-1 du 18 janvier 2011 (Proposition d'amendements par la Bolivie (État Plurinational de) à l'alinéa c) du paragraphe 1 et e) du paragraphe 2 de l'article 49; C.N.8.2011.TREATIES-2 du 18 janvier 2011 (Proposition d'amendements par la Bolivie (État Plurinational de) à l'alinéa c) du paragraphe 1 et e) du paragraphe 2 de l'article 49; C.N.15.2011.TREATIES-3 du 25 février 2011 (Proposition d'amendements à l'alinéa c) du paragraphe 1 et e) du paragraphe 2 de l'article 49: États-Unis d'Amérique) et document du Conseil E/2011/47 du 19 janvier 2011; C.N.24.2011.TREATIES-4 du 25 février 2011 (Proposition d'amendements à l'alinéa c) du paragraphe 1 et e) du paragraphe 2 de l'article 49: Suède) et document du Conseil E/2011/48 du 21 janvier 2011; C.N.26.2011.TREATIES-5 du 25 février 2011 (Proposition d'amendements à l'alinéa c) du paragraphe 1 et e) du paragraphe 2 de l'article 49: Roayme-Uni de Grande-Bretagne et d'IrlandLe texte de la Convention unique sur les stupéfiants telle que modifiée par le Protocole du 25 mars 1972 a été établi par le Secrétaire général conformément à l'article 22 du Protocole.
ParticipantParticipation à la Convention en vertu de la ratification, de l'adhésion ou de la succession au Protocole du 25 mars 1972 ou à la Convention de 1961 après l'entrée en vigueur du ProtocoleAdhésion(a), Succession(d), RatificationAfghanistan19 févr 2015 Afrique du Sud16 déc 1975 Albanie14 août 2001 aAlgérie26 févr 2003 Allemagne<superscript>2</superscript>20 févr 1975 Andorre13 févr 2007 aAngola26 oct 2005 Antigua-et-Barbuda 5 avr 1993 Arabie saoudite 7 nov 1997 aArgentine16 nov 1973 Arménie13 sept 1993 aAustralie22 nov 1972 Autriche 1 févr 1978 Azerbaïdjan11 janv 1999 Bahamas23 nov 1976 Bahreïn 7 févr 1990 aBangladesh 9 mai 1980 Barbade21 juin 1976 Bélarus13 sept 2001 Belgique13 juin 1984 Belize18 déc 2001 aBénin 6 nov 1973 Bhoutan24 août 2005 aBolivie (État plurinational de)<superscript>3</superscript>11 janv 2013 aBosnie-Herzégovine<superscript>4</superscript> 1 sept 1993 dBotswana27 déc 1984 Brésil16 mai 1973 Brunéi Darussalam25 nov 1987 Bulgarie18 juil 1996 Burkina Faso 2 juin 1992 aBurundi18 févr 1993 aCabo Verde24 mai 1990 aCambodge 7 juil 2005 Cameroun30 mai 1974 Canada 5 août 1976 Chili19 déc 1975 Chine<superscript>1,5</superscript>23 août 1985 aChypre30 nov 1973 Colombie 3 mars 1975 Comores 1 mars 2000 aCongo 3 mars 2004 Costa Rica14 févr 1973 Côte d'Ivoire28 févr 1973 Croatie<superscript>4</superscript>26 juil 1993 Cuba14 déc 1989 Danemark18 avr 1975 Djibouti22 févr 2001 Dominique24 sept 1993 Égypte14 janv 1974 El Salvador26 févr 1998 Émirats arabes unis17 févr 1988 aÉquateur25 juil 1973 Érythrée30 janv 2002 Espagne 4 janv 1977 Estonie 5 juil 1996 aEswatini18 oct 1995 aÉtat de Palestine29 déc 2017 aÉtats-Unis d'Amérique 1 nov 1972 Éthiopie11 oct 1994 Fédération de Russie 3 juin 1996 Fidji21 nov 1973 Finlande12 janv 1973 France 4 sept 1975 Gabon14 oct 1981 aGambie23 avr 1996 Géorgie27 mars 2000 aGhana10 avr 1990 aGrèce12 juil 1985 Grenade19 août 1998 aGuatemala 9 déc 1975 Guinée27 déc 1990 aGuinée-Bissau27 oct 1995 Guyana15 juil 2002 Haïti29 janv 1973 Honduras 8 août 1979 Hongrie12 nov 1987 Îles Marshall 9 août 1991 Îles Salomon17 mars 1982 Inde14 déc 1978 Indonésie 3 sept 1976 Iran (République islamique d')18 déc 2001 Iraq25 sept 1978 Irlande16 déc 1980 Islande18 déc 1974 Israël 1 févr 1974 Italie14 avr 1975 Jamaïque 6 oct 1989 Japon27 sept 1973 Jordanie28 févr 1973 Kazakhstan29 avr 1997 Kenya 9 févr 1973 Kirghizistan 7 oct 1994 Koweït 7 nov 1973 Lesotho 4 nov 1974 Lettonie16 juil 1993 Liban 5 mars 1997 Libéria13 avr 1987 Libye27 sept 1978 Liechtenstein24 nov 1999 Lituanie28 févr 1994 Luxembourg13 oct 1976 Macédoine du Nord13 oct 1993 Madagascar20 juin 1974 Malaisie20 avr 1978 Malawi 4 oct 1973 Maldives 7 sept 2000 aMali31 oct 1995 Malte22 févr 1990 aMaroc19 mars 2002 Maurice12 déc 1994 Mauritanie24 oct 1989 aMexique27 avr 1977 Micronésie (États fédérés de)29 mai 1991 Monaco30 déc 1975 Mongolie 6 mai 1991 Monténégro<superscript>6</superscript>23 oct 2006 dMozambique 8 juin 1998 Myanmar22 août 2003 Namibie31 mars 1998 aNépal29 juin 1987 aNicaragua15 févr 2005 Niger28 déc 1973 Nigéria24 juin 1981 aNorvège12 nov 1973 Nouvelle-Zélande<superscript>7</superscript> 7 juin 1990 Oman24 juil 1987 Ouganda15 avr 1988 Ouzbékistan24 août 1995 aPakistan 2 juil 1999 Palaos19 août 1998 aPanama19 oct 1972 Papouasie-Nouvelle-Guinée28 oct 1980 Paraguay20 juin 1973 Pays-Bas (Royaume des)29 mai 1987 Pérou12 sept 1977 Philippines 7 juin 1974 Pologne 9 juin 1993 Portugal<superscript>1</superscript>20 avr 1979 Qatar 3 oct 1986 aRépublique arabe syrienne 1 févr 1974 République centrafricaine15 oct 2001 aRépublique de Corée25 janv 1973 République démocratique du Congo15 juil 1976 République démocratique populaire lao16 mars 2009 République de Moldova15 févr 1995 République dominicaine21 sept 1993 République populaire démocratique de Corée19 mars 2007 République tchèque<superscript>8</superscript>30 déc 1993 dRépublique-Unie de Tanzanie25 mars 1999 aRoumanie14 janv 1974 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord<superscript>5</superscript>20 juin 1978 Rwanda15 juil 1981 aSainte-Lucie 5 juil 1991 Saint-Kitts-et-Nevis 9 mai 1994 Saint-Marin10 oct 2000 Saint-Siège 7 janv 1976 Saint-Vincent-et-les Grenadines 3 déc 2001 Sao Tomé-et-Principe20 juin 1996 Sénégal25 mars 1974 Serbie<superscript>4</superscript>12 mars 2001 dSeychelles27 févr 1992 Sierra Leone 6 juin 1994 aSingapour 9 juil 1975 Slovaquie<superscript>8</superscript>28 mai 1993 dSlovénie<superscript>4</superscript> 6 juil 1992 dSomalie 9 juin 1988 Soudan 5 juil 1994 Sri Lanka29 juin 1981 Suède 5 déc 1972 Suisse22 avr 1996 Suriname29 mars 1990 Tadjikistan26 mars 1997 aThaïlande 9 janv 1975 Togo10 nov 1976 Tonga 5 sept 1973 Trinité-et-Tobago23 juil 1979 Tunisie29 juin 1976 Türkiye20 juil 2001 Turkménistan21 févr 1996 Ukraine27 sept 2001 Uruguay31 oct 1975 Venezuela (République bolivarienne du) 4 déc 1985 Viet Nam 4 nov 1997 aYémen25 mars 1996 aZambie13 mai 1998 Zimbabwe30 juil 1993 a
Déclarations et Réserves(En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est cellede la ratification, de l'adhésion ou de la succession.)[Voir aussi texte des déclarations et réserves formulées à l’égard de la Convention non amendée et du Protocole d’amendement du 25 mars 1972 (chapitre IV.17).]AndorreRéserve :La Principauté d'Andorre ne se considère pas liéé par les dispositions du paragraphe 2 de l'article 48 qui prévoient le renvoi obligatoire à la Cour internationale de Justice de tout différend qui ne pourra être réglé conformément aux dispositions du paragraphe 1. Le Gouvernement andorran estime que pour qu'un différend soit soumis pour décision à la Cour internationale de Justice il faudra obtenir dans chaque cas l'accord de toutes les parties au différend.Arabie saouditeRéserve :Le Royaume de l'Arabie saoudite ne sera pas lié au paragraphe 2 de l'article 48 de la Convention.Bahreïn<superscript>9</superscript>Réserve :À l'égard du paragraphe 2 de l'article 48 :[Voir au chapitre VI.16 pour le texte de la réserve.][Voir au chapitre VI.16 pour le texte de la déclaration et celui de l'objection à ladite déclaration.]Bolivie (État plurinational de)Réserve :L’État plurinational de Bolivie se réserve le droit d’autoriser sur son territoire la mastication traditionnelle de la feuille de coca et la consommation et l’utilisation de la feuille de coca sous sa forme naturelle, à des fins culturelles et médicinales, ainsi que son usage en infusion, de même que la culture, le commerce et la possession de la feuille de coca à des fins licites.Dans le même temps, l’État plurinational de Bolivie continuera de prendre toutes les mesures nécessaires pour contrôler la culture de la coca afin d’en prévenir l’abus et d’empêcher la production illicite de stupéfiants pouvant être extraits des feuilles.Chine<center> <i>[Voir au chapitre VI.16.] </i> </center>NépalLe Gouvernement népalais se réserve le droit, conformément au paragraphe 1 de l'article 49 de ladite Convention, d'autoriser temporairement sur son territoire :i) L'usage de l'opium à des fins quasi médicales;ii) L'usage du cannabis, de la résine de cannabis, d'extraits et teintures de cannabis à des fins non médicales; etiii) La production, la fabrication et le commerce des stupéfiants visés aux alinéas i) et ii) ci-dessus.[ <i>Voir également le texte des déclarations et réserves formulées à l'égard de la Convention non amendée au chapitre VI.15 et du Protocole d'amendement du 25 mars 1972 au chapitre VI.17 </i>.]Viet Nam<superscript>10,11</superscript>Réserve :Le Gouvernement vietnamien formule une réserve touchant au paragraphe 2 de l'article 48 relatif au Règlement des différends à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961.[Voir aussi le texte des déclarations et réserves faites à l'égard de la Convention non amendée (chapitre VI.15) et du Protocole amendant du 25 mars 1972 (chapitre VI.17). Objections (En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est celle de la ratification, de l'adhésion ou de la succession.) Autriche<right>16 décembre 1998</right>Eu égard à la réserve à l'article 36, 2(b) formulée par le Viet Nam lors de l'adhésion:L'Autriche considère que la réserve en question suscite des doutes quant à sa compatibilité avec l'objet et le but de la Convention, en particulier en ce qui concerne le principe fondamental selon lequel les auteurs de délits liés au trafic de stupéfiants doivent être traduits en justice, où qu'ils se trouvent. La non-acceptation de ce principe aurait pour effet de saper l'efficacité de la [ladite] Convention.C'est pourquoi l'Autriche fait objection à la réserve formulée. Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre l'Autriche et le Viet Nam.Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord<right>17 décembre 1998</right><i>Eu égard à la réserve à l'article 36 2 (b) formulée par le Viet Nam lors de l'adhésion: </i>Le Royaume-Uni n’est pas en mesure d’accepter [la réserve] en question.La présente objection ne constitue pas un obstacle à l’entrée en vigueur [de ladite Convention] entre le Viet Nam et le Royaume-Uni.Suède<right>14 décembre 1998</right>Eu égard à la réserve à l'article 36, 2(b) formulée par le Viet Nam lors de l'adhésion:Le Gouvernement suédois estime que la réserve concernant l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 36 peut faire douter de la volonté du Gouvernement vietnamien de se conformer à l'objet et au but de la Convention......Il est dans l'intérêt commun des États que les traités auxquels ils ont décidé de devenir parties soient respectés quant à leur objet et leur but par toutes les parties, et que les États soient disposés à apporter à leur législation les modifications nécessaires pour s'acquitter des obligations qu'ils ont souscrites en vertu de ces traités.En outre, en vertu de la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969 et des règles bien établies du droit international coutumier, une réserve incompatible avec l'objet et le but du traité n'est pas autorisée.Le Gouvernement suédois fait donc objection auxdites réserves faites par le Gouvernement vietnamien.[Cette objection n'empêche] pas l'entrée en vigueur [de la Convention] en question entre le Viet Nam et la Suède.[Cette Convention prendra] donc effet entre les deux États sans que le Viet Nam puisse invoquer les réserves en cause.1Les 9 et 15 décembre 1999, le Secrétaire général a reçu des Gouvernements chinois et portugais des communciations eu égard au statut de Macoa (voir aussi note 3 sous “Chine” et note 1 sous “Portugal” dans la partie “Informations de nature historique”qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.). En reprenant l’exercice de sa couveraineté sur Macao, le Gouvernement chinois a notifié au Secrétaire général que la Convention s’appliquera également à la Région administrative spéciale de Macao.2La République démocratique allemande, en vertu de son adhésion le 4 octobre 1988 au Protocole du 25 mars 1972 portant amendement de la Convention unique, était devenue, à la date de cette adhésion, participant à la Convention. Voir aussi note 3 au chapitre I.2.3 Le Gouvernement de l’État plurinational de Bolivie avait initialement déposé son instrument d’adhésion à la Convention en date du 23 septembre 1976. Le 29 juin 2011, le Gouvernement a notifié au Secrétaire général son intention de dénoncer la Convention. Conformément au paragraphe 2 de l’article 46, la dénonciation a pris effet le 1er janvier 2012. Suite à cette dénonciation, l’État plurinational de Bolivie a de nouveau accédé à la Convention avec une réserve. Voir C.N.94.2013.TREATIES-VI.18.4L’ex-Yougoslavie avait ratifié le Protocole le 23 juin 1978. Voir aussi note 1 sous “Bosnie-Herzégovine”, “Croatie”, “Ex-République yougoslave de Macédoine”, “ex-Yougoslavie”, “Slovénie” et “Yougoslavie” dans la partie “Informations de nature historique” qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.5Le Secrétaire général a reçu des Gouvernements chinois et britannique des communciations eu égard au statut de Hong Kong (voir aussi note 2 sous “Chine” et note 2 sous “Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord” dans la partie “Informations de nature historique”qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.). En reprenant l’exercice de sa couveraineté sur Hong Kong, le Gouvernement chinois a notifié au Secrétaire général que la Convention s’appliquera également à la Région administrative spéciale de Hong Kong.De plus, la notification faite par le Gouvernement chinois contenait la déclaration suivante :La réserve formulée par le Gouvernement de la République populaire de Chine au paragraphe 2 de l'article 48 de [ladite Convention] s'appliquera également à la Région administrative spéciale de Hong-kong.6Voir note 1 sous "Monténégro" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires de ce volume.7Avec déclaration d'application à Nioué et Tokélaou. Voir aussi note 1 sous "Nouvelle-Zélande” concernant Tokélaou dans la partie “Informations de nature historique”qui figure dans les pages préliminaires du présent volume8La Tchécoslovaquie, en vertu de son adhésion le 4 juin 1991 au Protocole du 25 mars 1972 portant amendement de la Convention unique, était devenue, à la date de cette adhésion, participant à la Convention. Voir aussi note 1 sous “République tchèque” et “Slovaquie” dans la partie “Informations de nature historique” qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.9Le 8 juillet 2021, le Gouvernement de Bahreïn a notifié au Secrétaire général son retrait de la déclaration ci-après formulée lors de l’adhésion : [L]’adhésion de l’État de Bahreïn à ladite Convention n’entraîne en aucune façon la reconnaissance d’Israël ou l’établissement avec celui-ci de relations quelconques.10À cet égard, dans une communication reçue le 15 janvier 1999, le Gouvernement finlandais a informé le Secrétaire général de ce qui suit :Le Gouvernement finlandais considère que ces réserves soulèvent des doutes quant à leur compatibilité avec l'objet et le but des Conventions en question, particulièrement les réserves au sous-alinéa 1) de l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 32 et aux paragraphes 2 et 9 de l'article 6. Selon la Convention de Vienne sur le droit des traités, et conformément au droit international coutumier bien établi, une réserve contraire à l'objet et au but du traité n'est pas autorisée.Il est de l'intérêt commun des États que les traités auxquels ils ont décidé de devenir Partie soient respectés par toutes les Parties quant à leur objet et leur but, et que les États soient disposés à entreprendre toutes modifications de leur législation nécessaires pour se conformer aux obligations qui résultent pour eux des traités.Le Gouvernement finlandais objecte donc aux réserves ci-dessus auxdites Conventions formulées par le Gouvernement vietnamien.Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur des Conventions entre le Viet Nam et la Finlande. Les Conventions prendront donc effet entre les deux États sans que le Viet Nam ait le bénéfice de ces réserves.11Le 31 octobre 2022, le Gouvernement du Viet Nam a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer la réserve au paragraphe 2 b) de l’article 36 relatif à l’extradition, formulée lors de l’adhésion à la Convention susmentionnée.