<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><Document><Treaty><Template>mtdsg</Template><Header><Chapter><Header>CHAPITRE XVIII</Header><Name>QUESTIONS PÉNALES</Name></Chapter><ExternalData><Numsect>13</Numsect><Titlesect>Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale</Titlesect><Conclusion>New York, 9 septembre 2002</Conclusion><EIF><Label>Entrée en vigueur</Label><Labeltext>22 juillet 2004, conformément au paragraphe 1 de l'article 35 qui se lit comme suit : "1. Le présent Accord entre en vigueur trente jours après le dépôt auprès du Secrétaire général du dixième instrument de ratification, acceptation, aprobation ou adhésion. 2. Pour chaque État qui ratifie, accepte, approuve le présent Accord ou y adhère après le dépôt du dixième instrument de ratification, acceptation, approbation ou adhésion, l'Accord entre en vigueur le tentième jour qui suit la date du dépôt de son instrument de ratification, acceptation, approbation ou adhésion auprès du Secrétaire général.".</Labeltext></EIF><Registration><Label>Enregistrement</Label><Labeltext>22 juillet 2004, No 40446</Labeltext></Registration><Status><Label>État</Label><SignatoriesLabel>Signataires</SignatoriesLabel><Signatories>62</Signatories><PartiesLabel>Parties</PartiesLabel><Parties>72</Parties></Status><TreatyText><Label>Texte</Label><Text>Nations Unies,  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt;, vol. 2271, p. 3.</Text></TreatyText><TreatyNote><Text>L'Accord susvisé a été adopté durant la réunion de l'Assemblée des États Parties, qui a eu lieu du 3 au 10 septembre 2002 au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. 	L'Accord est ouvert à la signature de tous les États à partir du  10 septembre 2002 au Siège de l'Organisation à New York et restera ouvert à la signature jusqu'au 30 juin 2004.</Text></TreatyNote></ExternalData></Header><Participants><Table colsep="0" frame="none" rowsep="0"><TGroup cols="3"><Thead><Row rowsep="0"><Entry colname="1">Participant</Entry><Entry colname="2">Signature</Entry><Entry colname="3">Ratification, Acceptation(A), Approbation(AA), Adhésion(a), Succession(d)</Entry></Row></Thead><Tbody><Rows><Row><Entry>Albanie</Entry><Entry/><Entry>  2 août	 2006 a</Entry></Row><Row><Entry>Allemagne</Entry><Entry>14 juil	 2003 </Entry><Entry>  2 sept	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Andorre</Entry><Entry>21 juin	 2004 </Entry><Entry>11 févr	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Argentine</Entry><Entry>  7 oct	 2002 </Entry><Entry>  1 févr	 2007 </Entry></Row><Row><Entry>Autriche</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>17 déc	 2003 </Entry></Row><Row><Entry>Bahamas</Entry><Entry>30 juin	 2004 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Belgique</Entry><Entry>11 sept	 2002 </Entry><Entry>28 mars	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Belize</Entry><Entry>26 sept	 2003 </Entry><Entry>14 sept	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Bénin</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>24 janv	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Bolivie (État plurinational de)</Entry><Entry>23 mars	 2004 </Entry><Entry>20 janv	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Bosnie-Herzégovine</Entry><Entry/><Entry>24 janv	 2012 a</Entry></Row><Row><Entry>Botswana</Entry><Entry/><Entry>13 nov	 2008 a</Entry></Row><Row><Entry>Brésil</Entry><Entry>17 mai	 2004 </Entry><Entry>12 déc	 2011 </Entry></Row><Row><Entry>Bulgarie</Entry><Entry>  2 mai	 2003 </Entry><Entry>28 juil	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Burkina Faso</Entry><Entry>  7 mai	 2004 </Entry><Entry>10 oct	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Canada</Entry><Entry>30 avr	 2004 </Entry><Entry>22 juin	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Chili</Entry><Entry/><Entry>26 sept	 2011 a</Entry></Row><Row><Entry>Chypre</Entry><Entry>10 juin	 2003 </Entry><Entry>18 août	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Colombie</Entry><Entry>18 déc	 2003 </Entry><Entry>15 avr	 2009 </Entry></Row><Row><Entry>Costa Rica</Entry><Entry>16 sept	 2002 </Entry><Entry>28 avr	 2011 </Entry></Row><Row><Entry>Croatie</Entry><Entry>23 sept	 2003 </Entry><Entry>17 déc	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Danemark&lt;superscript&gt;1&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>13 sept	 2002 </Entry><Entry>  3 juin	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Équateur</Entry><Entry>26 sept	 2002 </Entry><Entry>19 avr	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Espagne</Entry><Entry>21 avr	 2003 </Entry><Entry>24 sept	 2009 </Entry></Row><Row><Entry>Estonie</Entry><Entry>27 juin	 2003 </Entry><Entry>13 sept	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Ex-République yougoslave de Macédoine</Entry><Entry/><Entry>19 oct	 2005 a</Entry></Row><Row><Entry>Finlande</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>  8 déc	 2004 A</Entry></Row><Row><Entry>France</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>17 févr	 2004 AA</Entry></Row><Row><Entry>Gabon</Entry><Entry/><Entry>22 sept	 2010 a</Entry></Row><Row><Entry>Géorgie</Entry><Entry/><Entry>10 mars	 2010 a</Entry></Row><Row><Entry>Ghana</Entry><Entry>12 sept	 2003 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Grèce</Entry><Entry>25 sept	 2003 </Entry><Entry>  6 juil	 2007 </Entry></Row><Row><Entry>Guinée</Entry><Entry>  1 avr	 2004 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Guyana</Entry><Entry/><Entry>16 nov	 2005 a</Entry></Row><Row><Entry>Honduras</Entry><Entry/><Entry>  1 avr	 2008 a</Entry></Row><Row><Entry>Hongrie</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>22 mars	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Irlande</Entry><Entry>  9 sept	 2003 </Entry><Entry>20 nov	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Islande</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>  1 déc	 2003 </Entry></Row><Row><Entry>Italie</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>20 nov	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Jamaïque</Entry><Entry>30 juin	 2004 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Jordanie</Entry><Entry>28 juin	 2004 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Lesotho</Entry><Entry/><Entry>16 sept	 2005 a</Entry></Row><Row><Entry>Lettonie</Entry><Entry>29 juin	 2004 </Entry><Entry>23 déc	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Libéria</Entry><Entry/><Entry>16 sept	 2005 a</Entry></Row><Row><Entry>Liechtenstein</Entry><Entry/><Entry>21 sept	 2004 a</Entry></Row><Row><Entry>Lituanie</Entry><Entry>25 mai	 2004 </Entry><Entry>30 déc	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Luxembourg</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>20 janv	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Madagascar</Entry><Entry>12 sept	 2002 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Malawi</Entry><Entry/><Entry>  7 oct	 2009 a</Entry></Row><Row><Entry>Mali</Entry><Entry>20 sept	 2002 </Entry><Entry>  8 juil	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Malte</Entry><Entry/><Entry>21 sept	 2011 a</Entry></Row><Row><Entry>Mexique</Entry><Entry/><Entry>26 sept	 2007 a</Entry></Row><Row><Entry>Mongolie</Entry><Entry>  4 févr	 2003 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Monténégro&lt;superscript&gt;2&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>23 oct	 2006 d</Entry></Row><Row><Entry>Namibie</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>29 janv	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Norvège</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry></Row><Row><Entry>Nouvelle-Zélande&lt;superscript&gt;3&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>22 oct	 2002 </Entry><Entry>14 avr	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Ouganda</Entry><Entry>  7 avr	 2004 </Entry><Entry>21 janv	 2009 </Entry></Row><Row><Entry>Panama</Entry><Entry>14 avr	 2003 </Entry><Entry>16 août	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Paraguay</Entry><Entry>11 févr	 2004 </Entry><Entry>19 juil	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Pays-Bas&lt;superscript&gt;4&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>11 sept	 2003 </Entry><Entry>24 juil	 2008 A</Entry></Row><Row><Entry>Pérou</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Pologne</Entry><Entry>30 juin	 2004 </Entry><Entry>10 févr	 2009 </Entry></Row><Row><Entry>Portugal</Entry><Entry>10 déc	 2002 </Entry><Entry>  3 oct	 2007 </Entry></Row><Row><Entry>République centrafricaine</Entry><Entry/><Entry>  6 oct	 2006 a</Entry></Row><Row><Entry>République de Corée</Entry><Entry>28 juin	 2004 </Entry><Entry>18 oct	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>République démocratique du Congo</Entry><Entry/><Entry>  3 juil	 2007 a</Entry></Row><Row><Entry>République dominicaine</Entry><Entry/><Entry>10 sept	 2009 a</Entry></Row><Row><Entry>République tchèque</Entry><Entry/><Entry>  4 mai	 2011 a</Entry></Row><Row><Entry>République-Unie de Tanzanie</Entry><Entry>27 janv	 2004 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Roumanie</Entry><Entry>30 juin	 2004 </Entry><Entry>17 nov	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord&lt;superscript&gt;5&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>25 janv	 2008 </Entry></Row><Row><Entry>Sénégal</Entry><Entry>19 sept	 2002 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Serbie</Entry><Entry>18 juil	 2003 </Entry><Entry>  7 mai	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Sierra Leone</Entry><Entry>26 sept	 2003 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Slovaquie</Entry><Entry>19 déc	 2003 </Entry><Entry>26 mai	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Slovénie</Entry><Entry>25 sept	 2003 </Entry><Entry>23 sept	 2004 </Entry></Row><Row><Entry>Suède</Entry><Entry>19 févr	 2004 </Entry><Entry>13 janv	 2005 </Entry></Row><Row><Entry>Suisse</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>25 sept	 2012 </Entry></Row><Row><Entry>Trinité-et-Tobago</Entry><Entry>10 sept	 2002 </Entry><Entry>  6 févr	 2003 </Entry></Row><Row><Entry>Tunisie</Entry><Entry/><Entry>29 juin	 2011 a</Entry></Row><Row><Entry>Ukraine</Entry><Entry/><Entry>29 janv	 2007 a</Entry></Row><Row><Entry>Uruguay</Entry><Entry>30 juin	 2004 </Entry><Entry>  3 nov	 2006 </Entry></Row><Row><Entry>Venezuela (République bolivarienne du)</Entry><Entry>16 juil	 2003 </Entry><Entry/></Row></Rows></Tbody></TGroup></Table></Participants><SpecialTables/><Declarations><Title>Déclarations et Réserves</Title><Title>(En l&#8217;absence d&#8217;indication précédant le texte, la date de réception est celle</Title><Title>de la ratification, de l&#8217;acceptation, de l&#8217;approbation ou de l&#8217;adhésion.)</Title><Declaration><Participant>Allemagne</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">L'Allemagne déclare, conformément à l'article 23 de l'Accord, que les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21 qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes de la République fédérale d'Allemagne jouissent, sur le territoire allemand, des privilèges et immunités considérés uniquement dans la mesure voulue pour leur permettre d'exercer leurs fonctions auprès de la Cour ou de comparaître ou témoigner devant la Cour en toute indépendance, selon les termes dudit article.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Argentine</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">Conformément aux dispositions de l'article 23 de l'Accord, la République d'Argentine déclare que :</text><text type="para">I.	Sans préjudice du paragraphe 6 de l'article 15 et de l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 16, les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21 jouiront, sur le territoire de la République d'Argentine dont elles sont un ressortissant ou un résident permanent, des privilèges et immunités ci-après uniquement dans la mesure voulue pour leur permettre d'exercer leurs fonctions ou de comparaître ou témoigner devant la Cour en toute indépendance :</text><text type="para">(a)	Immunité d'arrestation et de détention;</text><text type="para">(b)	Immunité de juridiction pour leurs paroles et écrits, ainsi que pour les actes accomplis par elles dans l'exercice de leurs fonctions auprès de la Cour ou durant leur comparution ou leur témoignage; cette immunité continue de leur être accordée lorsqu'elles ont cessé d'exercer leurs fonctions auprès de la Cour, et après leur comparution ou témoignage devant la Cour;</text><text type="para">(c)	Inviolabilité des papiers et documents quelle qu'en soit la forme et du matériel ayant trait à l'ecercice de leurs fonctions auprès de la Cour ou à leur comparution ou à leur témoignage devant celle-ci;</text><text type="para">(d)	Droit de recevoir et d'envoyer des papiers quelle qu'en soit la forme, aux fins de communication avec la Cour et, dans le cas d'une personne visée à l'article 19, avec son conseil à l'occasion de son témoignage;</text><text type="para">II.	Sauf privilèges et immunités supplémentaires accordés par l'État Partie intéressé, les personnes visées aux articles 20 et 22 jouissent, sur le territoire de la République d'Argentine dont elles sont un ressortissant ou un résident permanent, des privilèges et immunités ci-après uniquement dans la mesure nécessaire à leur comparution devant la Cour :</text><text type="para">(a)	Immunité d'arrestation et de détention;</text><text type="para">(b)	Immunité de juridiction pour leurs paroles et écrits, ainsi que pour les actes accomplis par elles durae de leur être accordée même après leur comparution devant la Cour.</text><text type="para"/><text>&lt;right&gt;Le 19 mai 2010&lt;/right&gt;</text><text type="title">Communication :</text><text type="para">[Le Gouvernement argentin se réfère] de la tentative faite par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d&#8217;Irlande du Nord le 11 mars 2010 pour étendre l&#8217;application de l&#8217;Accord aux îles Malvinas, Georgias del Sur et Sandwich del Sur.</text><text type="para">Le Gouvernement argentin rappelle que les îles Malvinas, Georgias del Sur et Sandwich del Sur et les zones maritimes qui les entourent font partie intégrante du territoire national de l&#8217;Argentine et sont occupées illicitement par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d&#8217;Irlande du Nord; elles font l&#8217;objet, entre les deux pays, d&#8217;un différend de souveraineté qui est reconnu par plusieurs organisations internationales.</text><text type="para">L&#8217;Assemblée générale des Nations Unies a adopté les résolution 2065 (XX), 316[0] (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 et 43/25 dans lesquelles elle prend acte de ce différend relatif à la souveraineté (la « Question des îles Malvinas ») et appelle les Gouvernements de la République argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d&#8217;Irlande du Nord à reprendre les négociations pour y trouver aussitôt que possible une solution pacifique durable. Parallèlement, le Comité spécial de la décolonisation a à maintes reprises exprimé la même opinion. De même, l&#8217;Assemblée générale de l&#8217;Organisation des États américains a pris le 4 juin 2009, en des termes comparables, une nouvelle fois position sur la question.</text><text type="para">Le Gouvernement argentin formule donc une objection à la tentative faite par le Royaume-Uni pour étendre l&#8217;application de l&#8217;Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale aux îles Malvinas, et il rejette cette tentative.</text><text type="para">Le Gouvernement argentin réaffirme ses droits souverains légitimes sur les îles Malvinas, Georgias del Suret Sandwich del Sur et sur les zones maritimes qui les entourent.</text></Declaration><Declaration><Participant>Autriche</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">La République d'Autriche déclare, conformément à l'article 23 de l'Accord, que les personnes visées audit article qui sont ressortissants autrichiens ou résidents permanents en Autriche jouissent, en territoire autrichien, uniquement des privilèges et immunités visées à cet article.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Bolivie (État plurinational de)</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">La République de Bolivie déclare que les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21 de cet Accord, qui sont soit nationaux ou résidents permanents de la République de Bolivie devront, sur le territoire de la République de Bolivie, bénéficier des seuls privilèges et immunités visés au paragraphe a) de l'article 23.</text><text type="para">Les personnes visées aux articles 20 et 22, qui sont soit nationaux ou résidents permanents, seront soumises à l'application du paragraphe b) de l'article 23 de cet Accord.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Botswana</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">En vertu de l&#8217;article 23 de l&#8217;Accord, la République du Botswana déclare que les personnes visées aux alinéas a) et b) dudit article, si elles sont ressortissantes ou résidentes permanentes de la République du Botswana, jouissent uniquement, sur le territoire de la République du Botswana, des privilèges et immunités énoncés dans les dispositions précitées.</text></Declaration><Declaration><Participant>Canada</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">"Conformément à l'article 23 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, le Canada déclare que les personnes visées aux articles 15, 16, 19 et 21 de l'Accord qui sont des ressortissants ou des résidents permanents du Canada, jouissent, au Canada, des seuls privilèges et immunités qui leur permettent d'exercer leurs fonctions en toute indépendance, ou de comparaître ou témoigner devant la Cour pénale internationale, tel que prévu à l'article 23."</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Chili</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">La République du Chili déclare, conformément à l&#8217;article 23 de l&#8217;Accord sur les Privilèges et Immunités de la Cour pénále internationale, que les personnes visées audit article qui sont des ressortissants chiliens ou résidents permanents au Chili jouissent uniquement, en territoire chilien, des privilèges et immunités visées à cet article.</text></Declaration><Declaration><Participant>Croatie</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">La République de Croatie, conformément à l'article 23 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, déclare que les les personnes visées à cet article ressortissantes de la République de Croatie ou résidentes permanentes de la République de Croatie, jouissent sur le territoire de la République de Croatie, uniquement des privilèges et immunités visées à cet article.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Espagne</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">Le Royaume d&#8217;Espagne déclare que, conformément à l&#8217;article 23 de l&#8217;Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, les personnes visées audit article qui sont des ressortissants ou des résidents permanents de l&#8217;Espagne jouissent des seuls privilèges et immunités qui leur permettent d&#8217;exercer leurs fonctions en toute indépendance, ou de comparaître ou témoigner devant la Cour pénale internationale, tel que prévu à l&#8217;article 23.</text></Declaration><Declaration><Participant>Grèce</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">Conformément à l'article 23 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, la République  hellénique déclare que les les personnes visées à cet article ressortissantes ou résidentes permanentes de la République hellénique, jouissent sur le territoire de la République hellénique, uniquement des privilèges et immunités visées à cet article.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Italie</Participant><text type="title">Déclarations :</text><text type="para">Conformément au paragraphe 6 de l'article 15 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, l'Italie déclare que les exonérations d'impôt touchant les traitements, émoluments et indemnités ne s'appliquent qu'aux montants versés par la Cour aux personnes visées dans ce même paragraphe 6 de l'article 15; et</text><text type="para">Conformément à l'article 23 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, l'Italie déclare que les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21 de l'Accord qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes de l'Italie jouissent, sur le territoire de cet État, des privilèges et immunités en question uniquement dans la mesure voulue pour leur permettre d'exercer leurs fonctions ou de comparaître ou témoigner devant la Cour en toute indépendance comme prévu à l'article susmentionné.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Lettonie&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Participant><text>&lt;right&gt;28 novembre 2006&lt;/right&gt;</text><text type="title">Réserve à l'article 23 de l'Accord :</text><text type="para">Conformément à l'article 23 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, adopté à Genève le 9 septembre 2002, la République de Lettonie déclare que les personnes visées à cet article, qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes de la République de Lettonie, jouissent sur le territoire letton des seuls privilèges et immunités comme prévu par l'article précité.</text><text type="para">*[Dans un délai de 12 mois à partir de la date de la communication de la notification dépositaire (c'est-à dire le 28 novembre 2005), aucune des Parties contractantes à l'Accord susmentionné n' a notifié d'objection au Secrétaire général  Par conséquent, la réserve a été acceptée en dépôt après l'expiration d'une période de 12 mois c'est-à-dire le 28 novembre 2006].</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Lituanie</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">Conformément à l'article 23 de l'Accord, la République de Lituanie déclare que les personnes visées à cet article ressortissantes ou résidentes permanentes de la République de Lituanie jouissent sur le territoire de la République de Lituanie, uniquement des privilèges et immunités visés à cet article.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Malte</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">Conformément à l&#8217;article 23 de l&#8217;Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, le Gouvernement malte déclare que les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21 jouiront, sur le territoire de Malte dont elles sont des ressortissants ou des résidents permanents de Malte, des seuls privilèges et immunités qui leur permettent d&#8217;exercer leurs fonctions en toute indépendance, ou de comparaître ou témoigner devant la Cour pénale internationale, tel que prévu à l&#8217;article 23.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Nouvelle-Zélande</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">.....conformément à l'article 23 de l'Accord, les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21 qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes de la Nouvelle-Zélande, jouissent, sur le territoire de cet État, des privilèges et immunités en question uniquement dans la mesure voulue pour leur permettre d'exercer leurs fonctions ou de comparaître ou témoigner devant la Cour en toute indépendance comme prévu par l'article précité;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Pologne</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">En vertu de l&#8217;article 23 de l&#8217;Accord, la République de la Pologne déclare que les personnes visées audit article qui sont ressortissants polonais ou résidents permanents de la République de la Pologne devront, sur le territoire de la République de la Pologne, bénéficier des seuls privilèges et immunités visés à cet article.</text></Declaration><Declaration><Participant>Portugal</Participant><text>&lt;right&gt;3 octobre 2007&lt;/right&gt;</text><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">En ce qui concerne l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, le Portugal déclare que les personnes visées à l'article 23, qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes du Portugal, jouissent sur le territoire portugais des seuls privilèges et immunités comme prévu par l'article précité.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>République de Corée</Participant><text type="para">&lt;i&gt;Déclaration :&lt;/i&gt;</text><text type="para">Conformément à l'article 23 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, la République de Corée déclare que les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21 qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes de la République de Corée, jouissent, sur son territoire, des privilèges et immunités énoncés au paragraphe a) de l'article 23 uniquement dans la mesure voulue pour leur permettre d'exercer leurs fonctions ou de comparaître ou témoigner devant la Cour en toute indépendance, et que les personnes visées aux articles 20 et 22 qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes de la République de Corée, jouissent, sur son territoire, des privilèges et immunités énoncés au paragraphe b) de l'article 23 uniquement dans la mesure nécessaire à leur comparution devant la Cour.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>République tchèque</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">Conformémemt aux alinéas a) et b) de l&#8217;article 23 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, la République tchèque déclare que les citoyens ou les personnes avec résidence permanente sur le territoire de la Répubique tchèque, jouissent sur le territoire tchèque, des privilèges et immunités tels qu&#8217;établi par l&#8217;article 23.</text></Declaration><Declaration><Participant>Roumanie</Participant><text type="title">Déclataion :</text><text type="para">Conformément à l'article 23 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale, la Roumanie déclare que les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21, qui sont des ressortissantes ou des résidentes permanentes de la Roumanie jouissent uniquement des privilèges et immunités nécessaires pour leur permettre d'exercer leurs fonctions ou de comparaître ou témoigner devant la Cour en toute indépendance tel que prévu au paragraphe a) de l'article 23.  Les personnes visées aux articles 20 et 22, qui sont des ressortissantes ou des résidentes permanentes de la Roumanie, jouissent, sur le territoire roumain, des seuls privilèges et immunités nécessaires pour leur comparution devant la Cour tel que prévu au paragraphe b) de l'article 23.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord</Participant><text type="para">Déclaration :</text><text type="para">Conformément à l&#8217;article 23 de l&#8217;Accord, le Royaume-Uni déclare que les personnes visées aux alinéas a) et b) dudit article ressortissantes ou résidentes permanentes du Royaume-Uni jouissent, sur son territoire, uniquement des privilèges et immunités visés auxdits alinéas.</text><text type="para">Réserve :</text><text type="para">Le Royaume-Uni n&#8217;est pas lié par le paragraphe 3 de l&#8217;article 15.</text></Declaration><Declaration><Participant>Slovaquie</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">La République slovaque déclare que les personnes visées aux articles 15, 16, 18, 19 et 21 de l'Accord qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes de la République slovaque jouissent, sur le territoire de la République slovaque, des seuls privilèges et immunités mentionnés au paragraphe a) de l'article 23 dudit Accord. Les personnes visées aux articles 20 et 22 de l'Accord, qui sont ressortissantes ou résidentes permanentes de la République slovaque, jouissent, sur le territoire de la République slovaque, des seuls privilèges et immunités mentionnés au paragraphe b) de l'article 23 dudit Accord.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Suisse</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">« La Suisse déclare, conformément à l&#8217;article 23 de l&#8217;Accord, que les personnes visées audit article qui sont ressortissants suisses ou résidents permanents en Suisse jouissent, sur le territoire suisse, uniquement des privilèges et immunités visés à cet article. »</text></Declaration><Declaration><Participant>Ukraine</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">L'Ukraine déclare, conformément à l'article 23 de l'Accord, que les personnes qui sont ressortissants ukrainiens ou résidents permanents en Ukraine jouissent, en territoire ukrainien, uniquement des privilèges et immunités visés à cet article.</text><text type="para"/></Declaration></Declarations><Objections/><DeclarationsUnderArticle/><Notifications/><TerritorialApplications show="YES"/><EndNotes><Note><index>1</index><text>Avec l'exclusion territoriale suivante :</text><text>".....jusqu'à décision ultérieure l'Accord ne s'appliquera pas aux îles Féroé."</text></Note><Note><index>2</index><text>Voir note 1 sous "Monténégro" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires de ce volume.</text></Note><Note><index>3</index><text>Voir note 1 sous "Nouvelle-Zélande" dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text><text>Par la suite, lors de la ratification le Gouvernement néo-zélandais a fait la déclaration suivante :</text><text>.....conformément au statut constitutionnel des Tokélaou et compte tenu de son engagement à oeuvrer à l'avènement de leur autonomie par un acte d'autodétermination en vertu de la Charte des Nations Unies, la présente ratification ne s'appliquera aux Tokélaou que lorsque le Gouvernement néo-zélandais aura déposé une déclaration à cet effet auprès du dépositaire à la suite d'une consultation appropriée avec le territoire.</text></Note><Note><index>4</index><text>Le 24 juillet 2008, lors de son acceptation à l'Accord, le Gouvernement néerlandais a déclaré que l'Accord s'appliquera aux Antilles néerlandaises et Aruba.</text></Note><Note><index>5</index><text> &lt;i&gt;Le 11 March 2010, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord la communication suivante :&lt;/i&gt;&#13;</text><text>... le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord souhaite que la ratification ... de l'Accord par le Royaume-Uni soit étendue aux territoires ci-après dont le Royaume-Uni assume la responsabilité des relations internationales :&#13;</text><text>Anguilla&#13;</text><text>Bermudes&#13;</text><text>Îles Vierges britanniques&#13;</text><text>Îles Caïmanes&#13;</text><text>Îles Flakland&#13;</text><text>Montserrat&#13;</text><text>Îles Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno&#13;</text><text>Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha&#13;</text><text>Zone de souveraineté d'Akrotiri et de Dhekelia&#13;</text><text>Îles Turques et Caïques&#13;</text><text>Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord considère que l'extension ... de l'Accord prendra effet à la date de dépot de la présente notification, ... .&#13;</text><text>&#13;</text><text>&lt;i&gt;Le Secrétaire général communique que le 11 février 2013 le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a effectué une application territorial à l'égard de l'Île de Man :&lt;/i&gt;&#13;</text><text>... la ratification par le Royaume-Uni de l&#8217;Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale soit étendue au territoire de l&#8217;Île de Man dont le Royaume-Uni assume la responsabilité des relations internationales.&#13;</text><text>Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d&#8217;Irlande du Nord considère que l&#8217;extension du Statut de Rome susmentionné à l&#8217;Île de Man prendra effet le trentième jour suivant le dépôt de cette notification &#8230;</text></Note><Note><index>6</index><text>Conformément à la pratique suivie dans des cas analogues, le Secrétaire général a reçu en dépôt la réserve précitée en l'absence d' objection de la part d&#8217;un État contractant, soit au dépôt lui-même soit à la procédure envisagée, dans un délai de 12 mois à compter de la date de la notification dépositaire correspondante soumise par le Secrétaire général le 14 novembre 2005.  Par conséquent, ladite réserve a été acceptée en dépôt à l&#8217;expiration du délai de 12 mois ci-dessus stipulé, soit le 28 novembre 2006.</text></Note></EndNotes><Footer>XVIII 13.   Questions pénales</Footer></Treaty></Document>