<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><Document><Treaty><Template>mtdsg</Template><Header><Chapter><Header>CHAPITRE XVI</Header><Name>CONDITIONS DE LA FEMME</Name></Chapter><ExternalData><Numsect>1</Numsect><Titlesect>Convention sur les droits politiques de la femme</Titlesect><Conclusion>New York, 31 mars 1953</Conclusion><EIF><Label>Entrée en vigueur</Label><Labeltext>7 juillet 1954, conformément à l'article VI.</Labeltext></EIF><Registration><Label>Enregistrement</Label><Labeltext>7 juillet 1954, No 2613</Labeltext></Registration><Status><Label>État</Label><SignatoriesLabel>Signataires</SignatoriesLabel><Signatories>47</Signatories><PartiesLabel>Parties</PartiesLabel><Parties>122</Parties></Status><TreatyText><Label>Texte</Label><Text>Nations Unies,  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt;, vol. 193, p. 135.</Text></TreatyText><TreatyNote><Text>La Convention a été ouverte à la signature en application de la résolution 640 (VII)&lt;superscript&gt;1&lt;/superscript&gt;, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 20 décembre 1952.</Text></TreatyNote></ExternalData></Header><Participants><Table colsep="0" frame="none" rowsep="0"><TGroup cols="3"><Thead><Row rowsep="0"><Entry colname="1">Participant&lt;superscript&gt;2,3&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry colname="2">Signature</Entry><Entry colname="3">Ratification, Adhésion(a), Succession(d)</Entry></Row></Thead><Tbody><Rows><Row><Entry>Afghanistan</Entry><Entry/><Entry>16 nov	 1966 a</Entry></Row><Row><Entry>Afrique du Sud</Entry><Entry>29 janv	 1993 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Albanie</Entry><Entry/><Entry>12 mai	 1955 a</Entry></Row><Row><Entry>Algérie</Entry><Entry/><Entry>  5 août	 2004 a</Entry></Row><Row><Entry>Allemagne&lt;superscript&gt;4,5&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>  4 nov	 1970 a</Entry></Row><Row><Entry>Angola</Entry><Entry/><Entry>17 sept	 1986 a</Entry></Row><Row><Entry>Antigua-et-Barbuda</Entry><Entry/><Entry>25 oct	 1988 d</Entry></Row><Row><Entry>Argentine</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>27 févr	 1961 </Entry></Row><Row><Entry>Arménie</Entry><Entry/><Entry>24 janv	 2008 a</Entry></Row><Row><Entry>Australie</Entry><Entry/><Entry>10 déc	 1974 a</Entry></Row><Row><Entry>Autriche</Entry><Entry>19 oct	 1959 </Entry><Entry>18 avr	 1969 </Entry></Row><Row><Entry>Bahamas</Entry><Entry/><Entry>16 août	 1977 d</Entry></Row><Row><Entry>Bangladesh</Entry><Entry/><Entry>  5 oct	 1998 a</Entry></Row><Row><Entry>Barbade</Entry><Entry/><Entry>12 janv	 1973 a</Entry></Row><Row><Entry>Bélarus</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>11 août	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Belgique</Entry><Entry/><Entry>20 mai	 1964 a</Entry></Row><Row><Entry>Bolivie (État plurinational de)</Entry><Entry>  9 avr	 1953 </Entry><Entry>22 sept	 1970 </Entry></Row><Row><Entry>Bosnie-Herzégovine&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>  1 sept	 1993 d</Entry></Row><Row><Entry>Brésil</Entry><Entry>20 mai	 1953 </Entry><Entry>13 août	 1963 </Entry></Row><Row><Entry>Bulgarie</Entry><Entry/><Entry>17 mars	 1954 a</Entry></Row><Row><Entry>Burkina Faso</Entry><Entry/><Entry>  9 déc	 1998 a</Entry></Row><Row><Entry>Burundi</Entry><Entry/><Entry>18 févr	 1993 a</Entry></Row><Row><Entry>Cambodge</Entry><Entry>11 nov	 2001 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Canada</Entry><Entry/><Entry>30 janv	 1957 a</Entry></Row><Row><Entry>Chili</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>18 oct	 1967 </Entry></Row><Row><Entry>Chypre</Entry><Entry>10 sept	 1968 </Entry><Entry>12 nov	 1968 </Entry></Row><Row><Entry>Colombie</Entry><Entry/><Entry>  5 août	 1986 a</Entry></Row><Row><Entry>Congo</Entry><Entry/><Entry>15 oct	 1962 d</Entry></Row><Row><Entry>Costa Rica</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>25 juil	 1967 </Entry></Row><Row><Entry>Côte d'Ivoire</Entry><Entry/><Entry>18 déc	 1995 a</Entry></Row><Row><Entry>Croatie&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>12 oct	 1992 d</Entry></Row><Row><Entry>Cuba</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>  8 avr	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Danemark</Entry><Entry>29 oct	 1953 </Entry><Entry>  7 juil	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Égypte</Entry><Entry/><Entry>  8 sept	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>El Salvador</Entry><Entry>24 juin	 1953 </Entry><Entry>26 mars	 2008 </Entry></Row><Row><Entry>Équateur</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>23 avr	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Espagne</Entry><Entry/><Entry>14 janv	 1974 a</Entry></Row><Row><Entry>États-Unis d'Amérique</Entry><Entry/><Entry>  8 avr	 1976 a</Entry></Row><Row><Entry>Éthiopie</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>21 janv	 1969 </Entry></Row><Row><Entry>Ex-République yougoslave de Macédoine&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>18 janv	 1994 d</Entry></Row><Row><Entry>Fédération de Russie</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>  3 mai	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Fidji</Entry><Entry/><Entry>12 juin	 1972 d</Entry></Row><Row><Entry>Finlande</Entry><Entry/><Entry>  6 oct	 1958 a</Entry></Row><Row><Entry>France</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>22 avr	 1957 </Entry></Row><Row><Entry>Gabon</Entry><Entry>19 avr	 1967 </Entry><Entry>19 avr	 1967 </Entry></Row><Row><Entry>Géorgie</Entry><Entry/><Entry>  6 juil	 2005 a</Entry></Row><Row><Entry>Ghana</Entry><Entry/><Entry>28 déc	 1965 a</Entry></Row><Row><Entry>Grèce</Entry><Entry>  1 avr	 1953 </Entry><Entry>29 déc	 1953 </Entry></Row><Row><Entry>Guatemala</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>  7 oct	 1959 </Entry></Row><Row><Entry>Guinée</Entry><Entry>19 mars	 1975 </Entry><Entry>24 janv	 1978 </Entry></Row><Row><Entry>Haïti</Entry><Entry>23 juil	 1957 </Entry><Entry>12 févr	 1958 </Entry></Row><Row><Entry>Hongrie</Entry><Entry>  2 sept	 1954 </Entry><Entry>20 janv	 1955 </Entry></Row><Row><Entry>Îles Salomon&lt;superscript&gt;7&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>  3 sept	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>Inde</Entry><Entry>29 avr	 1953 </Entry><Entry>  1 nov	 1961 </Entry></Row><Row><Entry>Indonésie</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>16 déc	 1958 </Entry></Row><Row><Entry>Irlande</Entry><Entry/><Entry>14 nov	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Islande</Entry><Entry>25 nov	 1953 </Entry><Entry>30 juin	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Israël</Entry><Entry>14 avr	 1953 </Entry><Entry>  6 juil	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Italie</Entry><Entry/><Entry>  6 mars	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Jamaïque</Entry><Entry/><Entry>14 août	 1966 a</Entry></Row><Row><Entry>Japon</Entry><Entry>  1 avr	 1955 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Jordanie</Entry><Entry/><Entry>  1 juil	 1992 a</Entry></Row><Row><Entry>Kazakhstan</Entry><Entry/><Entry>28 mars	 2000 a</Entry></Row><Row><Entry>Kirghizistan</Entry><Entry/><Entry>10 févr	 1997 a</Entry></Row><Row><Entry>Lesotho</Entry><Entry/><Entry>  4 nov	 1974 a</Entry></Row><Row><Entry>Lettonie</Entry><Entry/><Entry>14 avr	 1992 a</Entry></Row><Row><Entry>Liban</Entry><Entry>24 févr	 1954 </Entry><Entry>  5 juin	 1956 </Entry></Row><Row><Entry>Libéria</Entry><Entry>  9 déc	 1953 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Libye</Entry><Entry/><Entry>16 mai	 1989 a</Entry></Row><Row><Entry>Luxembourg</Entry><Entry>  4 juin	 1969 </Entry><Entry>  1 nov	 1976 </Entry></Row><Row><Entry>Madagascar</Entry><Entry/><Entry>12 févr	 1964 a</Entry></Row><Row><Entry>Malawi</Entry><Entry/><Entry>29 juin	 1966 a</Entry></Row><Row><Entry>Mali</Entry><Entry/><Entry>16 juil	 1974 a</Entry></Row><Row><Entry>Malte</Entry><Entry/><Entry>  9 juil	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Maroc</Entry><Entry/><Entry>22 nov	 1976 a</Entry></Row><Row><Entry>Maurice</Entry><Entry/><Entry>18 juil	 1969 d</Entry></Row><Row><Entry>Mauritanie</Entry><Entry/><Entry>  4 mai	 1976 a</Entry></Row><Row><Entry>Mexique</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>23 mars	 1981 </Entry></Row><Row><Entry>Mongolie</Entry><Entry/><Entry>18 août	 1965 a</Entry></Row><Row><Entry>Monténégro&lt;superscript&gt;8&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>23 oct	 2006 d</Entry></Row><Row><Entry>Myanmar</Entry><Entry>14 sept	 1954 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Népal</Entry><Entry/><Entry>26 avr	 1966 a</Entry></Row><Row><Entry>Nicaragua</Entry><Entry/><Entry>17 janv	 1957 a</Entry></Row><Row><Entry>Niger</Entry><Entry/><Entry>  7 déc	 1964 d</Entry></Row><Row><Entry>Nigéria</Entry><Entry>11 juil	 1980 </Entry><Entry>17 nov	 1980 </Entry></Row><Row><Entry>Norvège</Entry><Entry>18 sept	 1953 </Entry><Entry>24 août	 1956 </Entry></Row><Row><Entry>Nouvelle-Zélande</Entry><Entry/><Entry>22 mai	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Ouganda</Entry><Entry/><Entry>21 juin	 1995 a</Entry></Row><Row><Entry>Ouzbékistan</Entry><Entry/><Entry>29 sept	 1997 a</Entry></Row><Row><Entry>Pakistan</Entry><Entry>18 mai	 1954 </Entry><Entry>  7 déc	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Papouasie-Nouvelle-Guinée</Entry><Entry/><Entry>27 janv	 1982 a</Entry></Row><Row><Entry>Paraguay</Entry><Entry>16 nov	 1953 </Entry><Entry>22 févr	 1990 </Entry></Row><Row><Entry>Pays-Bas</Entry><Entry>  8 août	 1968 </Entry><Entry>30 juil	 1971 </Entry></Row><Row><Entry>Pérou</Entry><Entry/><Entry>  1 juil	 1975 a</Entry></Row><Row><Entry>Philippines</Entry><Entry>23 sept	 1953 </Entry><Entry>12 sept	 1957 </Entry></Row><Row><Entry>Pologne</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>11 août	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>République centrafricaine</Entry><Entry/><Entry>  4 sept	 1962 d</Entry></Row><Row><Entry>République de Corée</Entry><Entry/><Entry>23 juin	 1959 a</Entry></Row><Row><Entry>République démocratique du Congo</Entry><Entry/><Entry>12 oct	 1977 a</Entry></Row><Row><Entry>République démocratique populaire lao</Entry><Entry/><Entry>28 janv	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>République de Moldova</Entry><Entry/><Entry>26 janv	 1993 a</Entry></Row><Row><Entry>République dominicaine</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>11 déc	 1953 </Entry></Row><Row><Entry>République tchèque&lt;superscript&gt;9&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>22 févr	 1993 d</Entry></Row><Row><Entry>République-Unie de Tanzanie</Entry><Entry/><Entry>19 juin	 1975 a</Entry></Row><Row><Entry>Roumanie</Entry><Entry>27 avr	 1954 </Entry><Entry>  6 août	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord</Entry><Entry/><Entry>24 févr	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Rwanda</Entry><Entry/><Entry>26 sept	 2003 a</Entry></Row><Row><Entry>Saint-Vincent-et-les Grenadines</Entry><Entry/><Entry>27 avr	 1999 d</Entry></Row><Row><Entry>Sénégal</Entry><Entry/><Entry>  2 mai	 1963 d</Entry></Row><Row><Entry>Serbie&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>12 mars	 2001 d</Entry></Row><Row><Entry>Sierra Leone</Entry><Entry/><Entry>25 juil	 1962 a</Entry></Row><Row><Entry>Slovaquie&lt;superscript&gt;9&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>28 mai	 1993 d</Entry></Row><Row><Entry>Slovénie&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>  6 juil	 1992 d</Entry></Row><Row><Entry>Suède</Entry><Entry>  6 oct	 1953 </Entry><Entry>31 mars	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Swaziland</Entry><Entry/><Entry>20 juil	 1970 a</Entry></Row><Row><Entry>Tadjikistan</Entry><Entry/><Entry>  7 juin	 1999 a</Entry></Row><Row><Entry>Thaïlande</Entry><Entry>  5 mars	 1954 </Entry><Entry>30 nov	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Trinité-et-Tobago</Entry><Entry/><Entry>24 juin	 1966 a</Entry></Row><Row><Entry>Tunisie</Entry><Entry/><Entry>24 janv	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Turkménistan</Entry><Entry/><Entry>11 oct	 1999 a</Entry></Row><Row><Entry>Turquie</Entry><Entry>12 janv	 1954 </Entry><Entry>26 janv	 1960 </Entry></Row><Row><Entry>Ukraine</Entry><Entry>31 mars	 1953 </Entry><Entry>15 nov	 1954 </Entry></Row><Row><Entry>Uruguay</Entry><Entry>26 mai	 1953 </Entry><Entry/></Row><Row><Entry>Venezuela (République bolivarienne du)</Entry><Entry/><Entry>31 mai	 1983 a</Entry></Row><Row><Entry>Yémen&lt;superscript&gt;10&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry/><Entry>  9 févr	 1987 a</Entry></Row><Row><Entry>Zambie</Entry><Entry/><Entry>  4 févr	 1972 a</Entry></Row><Row><Entry>Zimbabwe</Entry><Entry/><Entry>  5 juin	 1995 a</Entry></Row></Rows></Tbody></TGroup></Table></Participants><SpecialTables/><Declarations><Title>Déclarations et Réserves</Title><Title>(En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est celle de la ratification,</Title><Title>de l'adhésion ou de la succession.)</Title><Declaration><Participant>Albanie</Participant><text type="para">"1.	 &lt;i&gt;En ce qui concerne l'article VII &lt;/i&gt; : La République populaire d'Albanie déclare son désaccord avec la dernière phrase de l'article VII et considère que les conséquences juridiques d'une réserve font que la Convention est en vigueur entre l'Etat qui a formulé cette réserve et tous les autres Etats parties à la Convention, exception faite uniquement de la partie de celle-ci à laquelle se rapporte la réserve.</text><text type="para">"2.	 &lt;i&gt;En ce qui concerne l'article IX &lt;/i&gt; : La République populaire d'Albanie ne se considère pas liée par les stipulations de l'article IX, en vertu duquel les différends entre les Parties contractantes au sujet de l'interprétation ou de l'application de la présente Convention sont, à la demande de l'une quelconque des parties au différend, soumis à la Cour internationale de Justice pour qu'elle statue à leur sujet et déclare que la soumission d'un différend à la Cour internationale de Justice pour qu'elle statue à son sujet nécessite, dans chaque cas, l'accord de toutes les parties au différend."</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Allemagne&lt;superscript&gt;4&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">La République fédérale d'Allemagne adhère à la Convention sous réserve que l'article III de la Convention ne s'applique pas au service dans les forces armées.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Antigua-et-Barbuda</Participant><text type="title">Réserve:</text><text type="para">Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda exclut de l'application de la Convention toutes les questions relatives au recrutement des membres des forces armées d'Antigua-et-Barbuda et aux conditions de service dans ces forces.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Argentine</Participant><text type="para">Le Gouvernement argentin se réserve le droit de ne pas soumettre à la procédure prévue par ledit article [article IX] tout différend qui intéresserait directement ou indirectement les territoires qui relèvent de la souveraineté argentine.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Australie</Participant><text type="para">Le Gouvernement australien déclare que l'Australie adhère à la Convention sous réserve que l'article III de la Convention ne s'appliquera pas en ce qui concerne le recrutement et les conditions de service dans les forces armées.</text><text type="para">Le Gouvernement australien, en outre, déclare que la Convention ne s'appliquera pas au Papua-Nouvelle Guinée.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Autriche&lt;superscript&gt;11&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>Bangladesh&lt;superscript&gt;12&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="title">Déclarations :</text><text type="title">Article III :</text><text type="para">Le Gouvernement de la République populaire du Bangladesh appliquera l'article III de la Convention conformément aux dispositions pertinentes de la Constitution du Bangladesh et en particulier l'article 28 4), qui prévoit des mesures spéciales en faveur des femmes, l'article 29.3 c), qui permet de réserver à l'un des deux sexes des emplois ou fonctions de quelque sorte que ce soit, au motif qu'ils sont considérés de par leur nature comme ne convenant pas aux membres du sexe opposé, et l'article 65 3), qui prévoit que 30 sièges seront réservés aux femmes à l'Assemblée nationale indépendamment du droit qui leur est donné d'être élues à l'un quelconque de ces 300 sièges.</text><text type="title">Article IX :</text><text type="para">Pour qu'un différend visé par ledit article soit soumis à la juridiction de la Cour internationale de Justice, le consentement de toutes les parties au différend sera nécessaire dans chaque cas.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Bélarus&lt;superscript&gt;13&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="title">En ce qui concerne l'article VII :</text><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Même déclaration que celle reproduite sous "Albanie".] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Belgique&lt;superscript&gt;14&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>Bulgarie&lt;superscript&gt;15&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">" &lt;i&gt;1.	En ce qui concerne l&#8217;article VII &lt;/i&gt; :</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[Même déclaration que celle reproduite sous "Albanie".] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Canada</Participant><text type="para">Etant donné que, selon le régime constitutionnel en vigueur au Canada, la compétence législative en matière de droits politiques est répartie entre les provinces et le Gouvernement fédéral, le Gouvernement canadien se trouve dans l'obligation, en adhérant à cette Convention, de formuler une réserve au sujet des droits qui relèvent de la compétence législative des provinces.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Danemark</Participant><text type="para">"Sous réserve quant à l'article III de la Convention en ce qui concerne le droit des femmes à avoir des charges militaires et des emplois de chef des services du recrutement et dans les conseils de révision."</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Équateur</Participant><text type="para">Le Gouvernement équatorien a signé la présente Convention, avec une réserve concernant les dernier mots de l'article premier, c'est-à-dire les mots "sans aucune discrimination"; en effet, la Constitution politique de la République, en son article 22, stipule que "le vote aux élections populaires est obligatoire pour l'homme et facultatif pour la femme".</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Espagne</Participant><text type="para">Les articles I et III de la Convention s'entendront sans préjudice des dispositions de la législation espagnole en vigueur qui déterminent le statut de chef de famille.</text><text type="para">Les article II et III s'entendra sans préjudice des normes relatives aux fonctions du chef de l'Etat énoncées dans les lois fondamentales espagnoles.</text><text type="para">L'article III s'entendra sans préjudice du fait que certaines fonctions qui, de par leur nature, ne peuvent être exercées de manière satisfaisante que par des hommes ou que par des femmes le seront exclusivement et selon les cas par les premiers ou les dernières, conformément à la législation espagnole.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Fédération de Russie&lt;superscript&gt;13&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="title">En ce qui concerne l'article VII :</text><text type="para">&lt;center&gt;[ &lt;i&gt;Même déclaration que celle reproduite sous "Albanie" &lt;/i&gt;.] &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Fidji</Participant><text type="para">Les réserves présentées par le Royaume-Uni aux alinéas  &lt;i&gt;a &lt;/i&gt;,  &lt;i&gt;b &lt;/i&gt;,  &lt;i&gt;d &lt;/i&gt; et  &lt;i&gt;f &lt;/i&gt; du paragraphe 1 sont confirmées, et, de façon à les adapter à la situation de Fidji, sont remaniées comme suit :</text><text type="para">L'article III est accepté avec des réserves qui demeureront valables, dans chaque cas, tant qu'il n'y aura pas eu de notification de retrait, dans la mesure où il concerne :</text><text type="para">&lt;i&gt;	a) &lt;/i&gt;	La succession au trône;</text><text type="para">&lt;i&gt;b) &lt;/i&gt;	Certaines charges principalement liées à des cérémonies;</text><text type="para">&lt;i&gt;	d) &lt;/i&gt;	Le recrutement des membres des forces armées et les conditions de service dans ces forces;</text><text type="para">&lt;i&gt;	f) &lt;/i&gt;	L'emploi des femmes mariées dans la fonction publique.</text><text type="para">Toutes les autres réserves formulées par le Royaume-Uni sont retirées.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Finlande</Participant><text type="para">&lt;i&gt;En ce qui concerne l'article III &lt;/i&gt; : Un décret pourra être pris, stipulant que certaines fonctions qui, en raison de leur nature, ne peuvent être exercées de façon satisfaisante que soit uniquement par des hommes, soit uniquement par des femmes seront exercées uniquement par des hommes ou par des femmes, respectivement.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>France&lt;superscript&gt;16&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>Guatemala&lt;superscript&gt;17&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>Hongrie&lt;superscript&gt;18&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">&lt;i&gt;"1. En ce qui concerne l'article VII :&lt;/i&gt;</text><text type="para">&lt;center&gt;&lt;i&gt;[Même déclaration que celle reproduite sous "Albanie".]&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Îles Salomon</Participant><text>&lt;right&gt;10 mai 1982&lt;/right&gt;</text><text type="title">En relation avec la succession :</text><text type="para">Les Iles Salomon maintiennent les réserves formulées par le Royaume-Uni sauf dans la mesure où elles ne sont pas applicables aux Iles Salomon.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Inde</Participant><text type="para">Les dispositions de l'article III de la Convention ne seront pas applicables en ce qui concerne le recrutement et les conditions de service dans les forces armées de l'Inde ou dans les forces chargées du maintien de l'ordre public dans l'Inde.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Indonésie</Participant><text type="para">La dernière phrase de l'article VII et l'article IX, dans sa totalité, ne s'appliqueront pas à l'Indonésie.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Irlande</Participant><text type="para">L'article III est accepté avec des réserves concernant</text><text type="para">&lt;i&gt;a) &lt;/i&gt;	L'emploi de femmes mariées dans la fonction publique;</text><text type="para">&lt;i&gt;	b) &lt;/i&gt;	L'inégalité de la rémunération des femmes dans certains emplois de la fonction publique, et sous réserve des déclarations suivantes :</text><text type="para">1)	L'exclusion de femmes de postes auxquels elles ne sont pas aptes selon des critères objectifs ou pour des raisons d'ordre physique n'est pas considérée comme étant discriminatoire;</text><text type="para">2)	Le fait que la fonction de juré n'est pas à l'heure actuelle obligatoire pour les femmes n'est pas considéré comme étant discriminatoire.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Italie</Participant><text type="para">En adhérant à la Convention sur les droits politiques de la femme, en date, à New York, du 31 mars 1953, le Gouvernement italien déclare qu'il se réserve le droit, en ce qui concerne le service dans les forces armées et dans les unités militaires spéciales, d'appliquer les dispositions de l'article III dans les limites établies par la législation italienne.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Lesotho</Participant><text type="para">L'article III est accepté avec des réserves qui demeureront valables, dans chaque cas, tant qu'il n'y aura pas eu de notification de retrait dans la mesure où il concerne : les domaines régis par la loi et la coutume basotho.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Malte</Participant><text type="para">Le Gouvernement maltais déclare qu'en adhérant à cette Convention, il ne se considère pas comme lié par les dispositions de l'article III pour autant que ces dispositions s'appliquent aux conditions d'emploi dans la fonction publique et aux fonctions de juré.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Maroc</Participant><text type="para">En cas de litige, tout recours devant la Cour internationale de Justice doit se faire sur la base d'un consentement de toutes les parties intéressées.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Maurice</Participant><text type="para">Le Gouvernement mauricien déclare qu'il ne se considère pas lié par les dispositions de l'article III de la Convention dans la mesure où ces dispositions ont trait au recrutement des forces armées et aux conditions de service dans ces forces, ainsi qu'aux fonctions de juré.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Mexique</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">Il est expressément entendu que le Gouvernement mexicain ne déposera son instrument de ratification que lorsque sera entrée en vigueur la réforme de la Constitution politique des Etats-Unis du Mexique, actuellement en voie d'élaboration, qui a pour objet d'accorder les droits civiques à la femme mexicaine.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Mongolie&lt;superscript&gt;19&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="title">Articles IV et V :</text><text type="para">Le Gouvernement de la République populaire mongole déclare qu'il ne peut approuver le paragraphe 1 de l'article IV ni le paragraphe 1 de l'article V, et considère que la présente Convention doit être ouverte à la signature ou à l'adhésion de tous les Etats.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Népal</Participant><text type="title">En ce qui concerne l'article IX :</text><text type="para">Un différend ne sera porté devant la Cour internationale de Justice, pour qu'elle statue à son sujet, qu'à la requête de toutes les Parties à ce différend.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Nouvelle-Zélande</Participant><text type="para">Sous réserve quant à l'article III de la Convention en ce qui concerne le recrutement et les conditions de service dans les forces armées de la Nouvelle-Zélande.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Pakistan</Participant><text type="para">L'article III de la Convention ne s'appliquera pas au recrutement et aux conditions d'emploi du personnel des services qui sont chargés du maintien de l'ordre public ou qui ne conviennent pas aux femmes en raison des risques qu'ils comportent.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Pays-Bas&lt;superscript&gt;20&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>Pologne&lt;superscript&gt;21&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">"Le Gouvernement de la République populaire de Pologne déclare son désaccord avec la dernière phrase de l'article VII et considère que les conséquences juridiques de cette réserve font que la Convention est en vigueur entre l'Etat qui a formulé cette réserve et tous les autres cosignataires de la Convention, exception faite uniquement de la partie du paragraphe à laquelle se rapporte la réserve.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>République tchèque&lt;superscript&gt;9&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>Roumanie&lt;superscript&gt;22&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">" &lt;i&gt;1.	En ce qui concerne l&#8217;article VII : &lt;/i&gt;"</text><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Même déclarations que celle reproduite sous "Albanie".] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord&lt;superscript&gt;23&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d' Irlande du Nord adhère à la Convention avec les réserves ci-après, soumises conformément à l'article VII :</text><text type="para">1)	L'article III est accepté avec des réserves qui demeureront valables, dans chaque cas, tant qu'il n'y aura pas eu de notification de retrait, dans la mesure où il concerne :</text><text type="para">&lt;i&gt;	a) &lt;/i&gt;	La succession au trône;</text><text type="para">&lt;i&gt;	b) &lt;/i&gt;	Certaines charges principalement liées à des cérémonies;</text><text type="para">&lt;i&gt;	c) &lt;/i&gt;	La fonction consistant à siéger avec voix délibérative à la Chambre des Lords, qui appartient aux titulaires de pairies héréditaires et aux détenteurs de certaines charges dans l'Eglise anglicane;</text><text type="para">&lt;i&gt;	d) &lt;/i&gt;	Le recrutement des membres des forces armées et les conditions de service dans ces forces;</text><text type="para">&lt;i&gt;	e) &lt;/i&gt;	Les fonctions de juré à Grenade [...] ainsi que dans le Royaume de Tonga;</text><text type="para">&lt;i&gt;f) &lt;/i&gt;	...</text><text type="para">&lt;i&gt;g) &lt;/i&gt;	La rémunération des femmes appartenant à la fonction publique [...] à Hong-Kong, ainsi que dans le Protectorat du Souaziland;</text><text type="para">&lt;i&gt;	h) &lt;/i&gt;	...</text><text type="para">&lt;i&gt;	i) &lt;/i&gt;	Dans l'Etat du Brunei, l'exercice des pouvoirs royaux, les fonctions de juré ou leur équivalent et l'exercice de certaines charges régies par le droit musulman.</text><text type="para">2)	Le Royaume-Uni se réserve le droit de différer l'application de cette Convention en ce qui concerne les femmes vivant dans la colonie d'Aden, compte tenu des coutumes et des traditions locales. En outre, le Royaume-Uni se réserve le droit de ne pas appliquer cette Convention à la Rhodésie tant qu'il n'aura pas informé le Secrétaire général de l'Organisation des             Nations Unies qu'il est en mesure de garantir que les obligations imposées par ladite Convention peuvent être intégralement remplies en ce qui concerne ce territoire.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Saint-Vincent-et-les Grenadines</Participant><text type="title">Réserve :</text><text type="para">Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines exclut de l&#8217;application de l&#8217;article III de cette Convention toutes les questions relatives au recrutement des membres des forces armées de Saint-Vincent-et-les Grenandines aux conditions de service dans ces forces.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Sierra Leone</Participant><text type="para">Le Gouvernement de la Sierra Leone déclare qu'en adhérant à cette Convention il ne se considère pas comme lié par les dispositions de l'article III dans la mesure où ces dispositions ont trait au recrutement des forces armées et aux conditions de service dans ces forces, ainsi qu'aux fonctions de juré.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Slovaquie&lt;superscript&gt;9&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>Swaziland</Participant><text type="para">&lt;i&gt;a) &lt;/i&gt;	Les dispositions de l'article III de la Convention ne seront pas applicables en ce qui concerne la rémunération des femmes dans certains emplois de la fonction publique du Royaume du Souaziland;</text><text type="para">&lt;i&gt;	b) &lt;/i&gt;	La Convention ne s'appliquera pas aux affaires qui sont régies par les lois et coutumes souazies conformément au paragraphe 2 de la section 62 de la Constitution du Royaume du Souaziland.[a) le cabinet du  &lt;i&gt;Nggwenyama &lt;/i&gt;, b) le Cabinet de la  &lt;i&gt;Ndlovukazi &lt;/i&gt; (Reine Mère), c) l'autorisation accordée à une personne de remplir les fonctions de régent aux fins de l'article 30 de la présente Constitution, d) la nomination des  &lt;i&gt;Chiefs &lt;/i&gt;, ainsi que l'annulation ou la suspension de ladite nomination, e) la composition du Conseil national souazi, la nomination des membres du Conseil, l'annulation de leur nomination et les procédures du Conseil, f) la cérémonie du  &lt;i&gt;Ncwala &lt;/i&gt;, g) le système des régiments  &lt;i&gt;(Libutfo) &lt;/i&gt;.]</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Tunisie</Participant><text type="para">[Article IX] "Un différend pour être porté devant la Cour internationale de Justice nécessite dans chaque cas l'accord de toutes les parties au différend."</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Ukraine&lt;superscript&gt;13&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="title">En ce qui concerne l'article VII :</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[Même déclaration que celle reproduite &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;sous "Albanie".] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Venezuela (République bolivarienne du)</Participant><text type="title">Réserve :</text><text type="para">[Le Venezuela] récuse la compétence de la Cour internationale de Justice pour le règlement des différends résultant de l'interprétation ou de l'application de cette Convention.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Yémen&lt;superscript&gt;10&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">a)	La République démocratique populaire du Yémen exprime son désaccord avec la dernière phrase de l'article VII et considère que les conséquence juridiques d'une réserve font que la Convention est en vigueur entre l'Etat qui a formulé la réserve et tous les autres Etats parties à la Convention, à l'exception des dispositions de la Convention sur lesquelles porte la réserve;</text><text type="para">b)	La République démocratique populaire du Yémen ne s'estime pas liée par le texte de l'article IX qui stipule que tout différend entre Etats contractants touchant l'interprétation ou l'application de la Convention susmentionnée sera porté, à la requête de l'une des parties au différend, devant la Cour internationale de Justice. En aucune circonstance, ladite Cour ne peut avoir compétence en la matière sans l'accord exprès de toutes les parties au différend.</text><text type="para"/></Declaration></Declarations><Objections><Title>Objections</Title><Title>(En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est celle de la ratification, de l'adhésion ou de la succession.)</Title><Title>(Note : Conformément à l&#8217;article VII de la Convention, un État qui n&#8217;accepte pas une réserve peut &#8220;... dans le délai de quatre-vingt-dix jours à partir de la date [de la notification par le Secrétaire général de la réserve], notifier au Secrétaire général qu&#8217;il n&#8217;accepte pas la réserve. Dans ce cas, la Convention n&#8217;entrera pas en vigueur entre ledit État et l&#8217;État qui formule la réserve.&#8221;)</Title><Objection><Participant>Canada</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées à l'égard des articles VII et IX par les participants ci-après :</text><text type="para">Albanie, Bulgarie, Hongrie, Pologne, République socialiste soviétique de Biélorussie, République socialiste soviétique d'Ukraine, Roumanie, Tchécoslovaquie, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Danemark</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées à l'égard des articles VII et IX.</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[À l'égard des mêmes États que ceux indiqués &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;sous "Canada".] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Éthiopie</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées à l'égard des articles VII et IX.</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[À l'égard des mêmes États que ceux indiqués &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;sous "Canada".] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Israël</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement albanais à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement bulgare à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement hongrois à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement polonais à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement de la République socialiste soviétique de Biélorussie à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement de la République socialiste soviétique d'Ukraine à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement roumain à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement tchécoslovaque à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques à l'égard de l'article VII.</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Monténégro&lt;superscript&gt;8&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="title">Confirmée lors de la succession :</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement guatémaltèque à l'égard des articles I, II et III, au motif que ces réserves ne sont pas compatibles avec les principes énoncés dans l'Article premier de la Charte des Nations Unies et avec les buts de la Convention.</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Norvège</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement guatémaltèque à l'égard des articles I, II et III.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement hongrois à l'égard des articles VII et IX.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées à l'égard des articles VII et IX.</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[À l'égard des mêmes États que ceux indiqués &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;sous "Canada".] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text>&lt;right&gt;15 mars 1999&lt;/right&gt;</text><text type="title">Eu égard à la réserve relative à l&#8217;article III formulée par le Gouvernement du Bangladesh  lors de l&#8217;adhésion :</text><text type="para">Une réserve par la quelle un État partie limite les responsabilités qui lui incombent en vertu de la Convention en invoquant des principes généraux de son droit interne peut faire douter de l'attachement de l'État réservataire à l'objet et au but de la Convention et contribue en outre à saper les fondements du droit international conventionnel. Il est bien établi en droit international conventionnel qu'un État ne peut invoquer son droit interne pour justifier un manquement à ses obligations conventionnelles. C'est pourquoi le Gouvernement norvégien fait objection à la réserve du Gouvernement bangladais.</text><text type="para">Le Gouvernement norvégien ne considère pas que cette objection empêche la Convention d'entrer en vigueur dans son intégralité entre le Royaume de Norvège et la République populaire du Bangladesh. En conséquence, la Conveniton entre en vigueur entr le Royaume de Norvège et la République populaire du Bangladesh sans que celle-ci ne puisse invoquer les réserves susmentionnées.</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Pakistan</Participant><text type="para">Objection à la réserve formulée par le Gouvernement argentin à l'égard de l'article VII.</text><text type="para">Objection à la réserve formulée par la France et consignée dans le procès-verbal de signature de la Convention.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement guatémaltèque à l'égard des articles I, II et III.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées à l'égard des articles VII et IX.</text><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[A l'égard des mêmes Etats que ceux &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;indiqués sous "Canada".] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Philippines</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement albanais à l'égard des articles VII et IX.</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement roumain à l'égard des articles VII et IX.</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>République de Corée</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement mongol à l'égard des articles IV, paragraphe 1, et V, paragraphe 1.</text><text type="para"/><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement mongol à l'égard des articles IV, paragraphe 1, et V, paragraphe 1.</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>République dominicaine</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques à l'égard des articles VII et IX.</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>République tchèque&lt;superscript&gt;9&lt;/superscript&gt;</Participant></Objection><Objection><Participant>Serbie&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="title">Confirmée lors de la succession :</text><text type="para">Objection aux réserves formulées par le Gouvernement guatémaltèque à l'égard des articles I, II et III, au motif que ces réserves ne sont pas compatibles avec les principes énoncés dans l'Article premier de la Charte des Nations Unies et avec les buts de la Convention.</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Slovaquie&lt;superscript&gt;9&lt;/superscript&gt;</Participant></Objection><Objection><Participant>Suède</Participant><text type="para">Objection aux réserves formulées à l'égard des articles VII et IX.</text><text>&lt;right&gt;14 Décembre 1999&lt;/right&gt;</text><text type="title">Eu égard aux déclarations faites par le Bangladesh lors de l&#8217;adhésion :</text><text type="para">À cet égard, le Gouvernement suédois rappelle que selon un principe bien établi du droit international conventionnel, le nom donné à une déclaration écartant ou modifiant l'effet juridique de certaines dispositions d'un traité n'est pas déterminant quant à savoir si elle constitue ou non une réserve au traité.  Ainsi, le Gouvernement suédois considère, en l'absence d'éclaircissements, que les déclarations faites par le Gouvernement du Bangladesh constituent en substance des réserves à la Convention.</text><text type="para">Le Gouvernement suédois note que la déclaration relative à l'article III est d'ordre général, indiquant que le Bangladesh appliquera cet article conformément aux dispositions pertinentes de sa constitution.  Le Gouvernement suédois estime que cette déclaration crée des doutes quant à l'attachement du Bangladesh à l'objet et au but de la Convention et il rappelle que selon le principe bien établi du droit international, les réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité ne sont pas autorisées.</text><text type="para">Il est dans l'intérêt commun des États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés dans leur objet et dans leur but par toutes les parties et que les États soient prêts à apporter à leur législation les modifications qui peuvent être nécessaires pour exécuter leurs obligations en vertu de ces traités.</text><text type="para">Pour les raisons qui précèdent, le Gouvernement suédois formule une objection à la déclaration susmentionnée faite par le Gouvernement du Bangladesh en ce qui concerne la Convention sur les droits politiques de la femme.</text><text type="para">Cette objection n'empêche pas la Convention d'entrer en vigueur entre le Bangladesh et la Suède.  La Convention produira donc ses effets entre les deux États sans que le Banglad</text></Objection></Objections><DeclarationsUnderArticle/><Notifications/><TerritorialApplications show="YES"><Title>Application territoriale</Title><Header><col1>Participant</col1><col2>Date de réception de la notification</col2><col3>Territoire</col3></Header><Application><Participant>Pays-Bas&lt;superscript&gt;24&lt;/superscript&gt;</Participant><DateNotification>30 juil 1971</DateNotification><Territories>Suriname</Territories></Application><Application><Participant>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord&lt;superscript&gt;3,25&lt;/superscript&gt;</Participant><DateNotification>24 févr 1967</DateNotification><Territories>Territoires placés sous la souveraineté territoriale du Royaume-Uni, Etat de Brunéi, Protectorat britannique des îles Salomon, Protectorat du Swaziland, Royaume de Tonga</Territories></Application></TerritorialApplications><EndNotes><Note><index>1</index><text>&lt;i&gt;		Documents officiels de l'Assemblée générale, septième session, Supplément n &lt;superscript&gt;o&lt;/superscript&gt; 20 &lt;/i&gt; (A/2361, p. 27).</text></Note><Note><index>2</index><text>Signature et ratification au nom de la République de Chine les 9 juin 1953 et 21 décembre 1953, respectivement. Voir note concernant les signatures, ratifications, adhésions, etc., au nom de la Chine (note 1 sous &#8220;Chine&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume).</text><text>Par des communications adressées au Secrétaire général relativement à la signature et/ou à la ratification, les Missions permanentes du Danemark, de l'Inde, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Tchécoslovaquie, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et de la Yougoslavie auprès de l'Organisation des Nations Unies ont déclaré qu'étant donné que leurs Gouvernements ne reconnaissaient pas les autorités nationalistes chinoises comme étant le Gouvernement chinois, ils ne pouvaient considérer ladite signature ou ratification comme valable. Les Missions permanentes de la Tchécoslovaquie et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont déclaré en outre que les seules autorités en droit d'agir pour la Chine et pour le peuple chinois à l'Organisation des Nations Unies et dans les relations internationales, de signer et de ratifier des traités, conventions et accords, ou d'adhérer à des traités, conventions et accords ou de les dénoncer au nom de la Chine, étaient le Gouvernement de la République populaire de Chine et ses représentants dûment désignés.</text><text>Par une note adressée au Secrétaire général, la Mission permanente de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies a déclaré que le Gouvernement de la République de Chine était le seul Gouvernement légal représentant la Chine et le peuple chinois dans les relations internationales et que, par conséquent, les allégations contenues dans les communications susmentionnées concernant l'invalidité de la signature ou de la ratification en question étaient dénuées de tout fondement juridique.</text></Note><Note><index>3</index><text>Le 10 juin 1997, les Gouvernements chinois et britannique ont notifié au Secrétaire général ce qui suit :</text><text>Chine :</text><text>&lt;i&gt;[Même notification que celle faite sous la note 6 au chapitre V.3.] &lt;/i&gt;</text><text>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord :</text><text>[ &lt;i&gt;Même notification que celle faite sous la note 7 au chapitre IV.1 &lt;/i&gt;.]</text><text>De plus, la notification faite par le Gouvernement chinois contenait la déclaration suivante :</text><text>La signature et la ratification de [ladite] Convention par les autoritées taiwanaises les 9 juin et 21 décembre 1953, respectivement, en usurpant le nom de la "Chine" sont illégales et donc nulles et non avenues.</text></Note><Note><index>4</index><text>La République démocratique allemande avait adhéré à la Convention le 27 mars 1973 avec réserves et déclaration. Pour le texte des réserves et de la déclaration, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 861, p. 203. Voir aussi note 2 sous &#8220;Allemagne&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>5</index><text>Voir aussi note 1 sous &#8220;Allemagne&#8221; concernant Berlin (Ouest) dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume</text></Note><Note><index>6</index><text>L&#8217;ex-Yougoslavie avait signé et ratifié la Convention les 31 mars 1953 et 23 juin 1954, respectivement. L&#8217;ex-Yougoslavie avait fait l&#8217;objection suivante :</text><text>Objection aux réserves formulées par le Gouvernement guatémaltèque à l'égard des articles I, II et III, au motif que ces réserves ne sont pas compatibles avec les principes énoncés dans l'Article premier de la Charte des Nations Unies et avec les buts de la Convention.</text><text>Voir aussi note 1 sous &#8220;Bosnie-Herzégovine&#8221;, &#8220;Croatie&#8221;, &#8220;Ex-République yougoslave de Macédoine&#8221;, &#8220;ex-Yougoslavie&#8221;, &#8220;Slovénie&#8221; et &#8220;Yougoslavie&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>7</index><text>Par une communication reçue le 10 mai 1982, le Gouvernement des Iles Salomon a déclaré que les Iles Salomon maintiennent les réserves formulées par le Royaume-Uni sauf dans la mesure où elles ne sont pas applicables aux Iles Salomons.</text></Note><Note><index>8</index><text>Voir note 1 sous "Monténégro" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires de ce volume.</text></Note><Note><index>9</index><text>La Tchécoslovaquie avait signé et ratifié la Convention les 31 mars 1953 et 6 avril 1955, respectivement, avec réserves, dont l'une, notamment celle qui vise l'article IX de la Convention, avait été retirée le 26 avril 1991. Pour le texte desdits réserves, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 193, p. 157. Par la suite, le 10 juin 1974, le Gouvernement tchécoslovaque a formulé une objection à la réserve formulée par l'Espagne. Pour le texte de l'objection, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 940, p. 340. Voir aussi note 1 sous &#8220;République tchèque&#8221; et note 1 sous &#8220;Slovaquie&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>10</index><text>La formalité a été effectuée par le Yémen démocratique. Voir aussi note 1 sous &#8220;Yémen&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>11</index><text>Le 11 septembre 2000, le Gouvernement autrichien a notifié au Secrétaire général qu&#8217;il avait décidé de retirer la réserve à l&#8217;égard de l&#8217;article III faite lors de la ratification. Pour le texte de la réserve, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 669, p. 312.</text></Note><Note><index>12</index><text>À cet égard, le Secrétaire général a reçu les communications suivants aux dates indiquées ci-après :</text><text>&lt;i&gt;Allemagne (17 décembre 1999) : &lt;/i&gt;</text><text>[Le Gouvernement allemand note que], le Bangladesh se réservant le droit d'appliquer l'article III de la Convention &#8216;conformément aux clauses pertinentes de la Constitution du Bangladesh', cette déclaration constitue une réserve d'ordre général concernant l'application d'une disposition de la Convention qui pourrait être contraire à la Constitution du Bangladesh.</text><text>Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne estime que cette réserve général suscite des doutes quant à l'engagement plein et entier du Bangladesh à l'égard de l'objet et du but de la Convention.  Il est dans l'intérêt commun des États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés dans leur objet et dans leur but par toutes les parties et que les États soient prêts à apporter à leur législation toutes modifications pouvant être nécessaires pour exécuter les obligations contractées par eux en vertu de ces traités.</text><text>Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne formule donc une objection à la réserve générale susmentionnée formulée par le Gouvernement du Bangladesh à la Convention sur les droits politiques de la femme.  La présente objection n'empêche pas la Convention d'entrer en vigueur entre la République fédérale d'Allemagne et la République populaire du Bangladesh.</text><text>&lt;i&gt;Pays-Bas (20 décembre 1999): &lt;/i&gt;</text><text>Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a examiné les déclarations faites par le Gouvernement bangladais lorsque celui-ci a adhéré à la Convention sur les droits politiques de la femme et qu'il considère comme une réserve la déclaration concernant l'article III.</text><text>Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas estime qu'une telle réserve, qui vise, en invoquant le droit national, à limiter les responsabilités que la Convention impose à l'État réservataire, peu de la Convention et contribuer, en outre, à affaiblir les bases du droit international conventionnel.</text><text>Il est dans l'intérêt de tous les États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés, du point de vue tant de leur objet que de leurs fins, par toutes les parties.</text><text>Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas fait donc objection à la réserve susmentionnée formulée par le Gouvernement bangladais.  Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Bangladesh.</text></Note><Note><index>13</index><text>Par des communications reçues les 8 mars 1989, les 19 et 20 avril 1989, respectivement, les Gouvernements de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, la République socialiste soviétique de Biélorussie et la République socialiste soviétique d'Ukraine ont notifié au Secrétaire général qu'ils avaient décidé de retirer la réserve formulée lors de la ratification relatif à l'article IX. Pour les textes des réserves retirées, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 193, pp. 170, 154 and 169, respectivement.</text></Note><Note><index>14</index><text>Par des notifications reçues par le Secrétaire général les 19 juin 1978 et 14 septembre 1998, respectivement, le Gouvernement belge a retiré les réserves n &lt;superscript&gt;o&lt;/superscript&gt; 2 et no 1, relatives à l'article III de la Convention. Pour le texte des réserves ainsi retirées, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 496, p. 353.</text></Note><Note><index>15</index><text>Le 24 juin 1992, le Gouvernement bulgare a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer la réserve à l'article IX, formulée lors de l'adhésion. Pour le texte de la réserve, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 193, p. 137.</text></Note><Note><index>16</index><text>Dans une communication reçue le 26 novembre 1960, le Gouvernement français a donné avis du retrait de la réserve qu'il avait formulée dans le procès-verbal de signature de la Convention. Pour le texte de cette réserve, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 193, p. 159.</text></Note><Note><index>17</index><text>Dans une communication reçue le 12 juillet 2007, le Gouvernement guatémaltèque a notifié au Secrétaire géneral sa décision de retirer les réserves formulées lors de la ratification.  Le texte des réserves se lit comme suit :  	1.     Les articles I, II et III qui s&#8217;appliqueront seulement aux citoyennes guatémaliennes visées au paragraphe 2 de l&#8217;article 16 de la Constitution de la République. 	2.		   Eu égard aux exigences constitutionnelles, l&#8217;article IX s&#8217;entend sans préjudice des dispositions de l&#8217;article 149 (paragraphe 3, alinéa. b) de la Constitution de la République.</text></Note><Note><index>18</index><text>Par une communication reçue le 8 décembre 1989, le Gouvernement hongrois a notifié au Secrétaire général qu'il a décidé de retirer la réserve formulée lors de la ratification relative à l'article IX. Pour le texte de la réserve voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 202, p. 382.</text></Note><Note><index>19</index><text>Par une communication reçue le 19 juillet 1990, le Gouvernement mongol a notifié au Secrétaire général qu'il a décidé de retirer les réserves formulées lors de l'adhésion aux articles VII et IX. Pour le texte desdites réserves voir le &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 543, p. 263.</text></Note><Note><index>20</index><text>Le Secrétaire général a reçu, le 17 décembre 1985 du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas une notification de retrait de sa réserve faite lors de la ratification à l'égard de l'article III de la Convention (réserve touchant à la succession à la Couronne). Pour le texte de ladite réserve, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 790, p. 130.</text></Note><Note><index>21</index><text>Le 16 octobre 1997, le Gouvernement polonais a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer la réserve faite eu égard à l'article IX de la Convention faite lors de la ratification. Pour le texte de la réserve, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des Nations Unies, vol. 196, p. 365.</text></Note><Note><index>22</index><text>Le 2 avril 1997, le Gouvernement roumain a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer la réserve faite eu égard à l'article IX. Pour le texte de la réserve, voir le  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt; des    Nations Unies, vol. 196, p. 363.</text></Note><Note><index>23</index><text>Le Secrétaire général a reçu du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, les communications suivantes aux dates indiquées ci-après :</text><text>&lt;i&gt;(12 février 1968) : &lt;/i&gt;</text><text>Retrait de la réserve figuant à l'alinéa e en ce qui concerne les Bahamas, telle que formulée lors de l'adhésion.</text><text>&lt;i&gt;(15 octobre 1974) : &lt;/i&gt;</text><text>Retrait de la réserve correspondant à l'alinéa f (emploi de femmes mariées dans le service diplomatique du Royaume-Uni et dans la fonction publique) à l'égard des territoires auxquels cette réserve était encore applicable, à savoir : Irlande du Nord, Antigua, Hong-kong et Sainte-Lucie. Cette même réserve avait été retirée par notification reçue le 24 novembre 1967 à l'égard de Saint-Vincent.</text><text>À cet même date, retrait concernant la réserve à l'alinéa g) en ce qui concerne les Seychelles, auxquelles ladite réserve s'appliquait originellement.</text><text>&lt;i&gt;(4 janvier 1995) : &lt;/i&gt;</text><text>Retrait concernant la réserve à l'alinéa e) en ce qui concerne l'île de Man et Montserrat; la réserve g) en ce qui concerne Gibraltar; et h) en ce qui concerne le Bailiff à Guernesey.</text></Note><Note><index>24</index><text>Voir note 1 sous &#8220;Pays-Bas&#8221; concernant Aruba/Antilles néerlandaises dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>25</index><text>Pour les réserves à l'article III de la Convention concernant son application à certains territoires et pour les réserves concernant l'application de la Convention à la colonie d'Aden et à la Rhodésie, voir Royaume-Uni sous  &lt;i&gt;"Déclarations et Réserves" &lt;/i&gt; dans le présent chapitre.</text></Note></EndNotes><Footer>XVI 1.   Conditions de la femme</Footer></Treaty></Document>