<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><Document><Treaty><Template>mtdsg</Template><Header><Chapter><Header>CHAPITRE V</Header><Name>RÉFUGIÉS ET APATRIDES</Name></Chapter><ExternalData><Numsect>5</Numsect><Titlesect>Protocole relatif au statut des réfugiés</Titlesect><Conclusion>New York, 31 janvier 1967</Conclusion><EIF><Label>Entrée en vigueur</Label><Labeltext>4 octobre 1967, conformément à l'article VIII.</Labeltext></EIF><Registration><Label>Enregistrement</Label><Labeltext>4 octobre 1967, No 8791</Labeltext></Registration><Status><Label>État</Label><PartiesLabel>Parties</PartiesLabel><Parties>146</Parties></Status><TreatyText><Label>Texte</Label><Text>Nations Unies,  &lt;i&gt;Recueil des Traités &lt;/i&gt;, vol. 606, p. 267.</Text></TreatyText><TreatyNote><Text>Sur la recommandation du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut Commissaire a soumis le projet de Protocole susmentionné à l'Assemblée générale des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, dans l'additif à son rapport concernant les mesures propres à élargir la portée de la Convention en ce qui concerne les personnes auxquelles elle s'applique.  Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1186 (XLI)&lt;superscript&gt;1&lt;/superscript&gt; du 18 novembre 1966, a pris acte avec approbation dudit additif et l'a transmis à l'Assemblée générale.  L'Assemblée générale, dans sa résolution 2198 (XXI)&lt;superscript&gt;2&lt;/superscript&gt; du 16 décembre 1966, a pris acte du Protocole et a prié le Secrétaire général "de communiquer le texte du Protocole aux États visés à l'article V dudit Protocole, en vue de les mettre en mesure d'y adhérer".</Text></TreatyNote></ExternalData></Header><Participants><Table colsep="0" frame="none" rowsep="0"><TGroup cols="2"><Thead><Row rowsep="0"><Entry colname="1">Participant</Entry><Entry colname="2">Adhésion(a), Succession(d)</Entry></Row></Thead><Tbody><Rows><Row><Entry>Afghanistan</Entry><Entry>30 août	 2005 a</Entry></Row><Row><Entry>Afrique du Sud</Entry><Entry>12 janv	 1996 a</Entry></Row><Row><Entry>Albanie</Entry><Entry>18 août	 1992 a</Entry></Row><Row><Entry>Algérie</Entry><Entry>  8 nov	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Allemagne&lt;superscript&gt;3,4&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>  5 nov	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Angola</Entry><Entry>23 juin	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>Antigua-et-Barbuda</Entry><Entry>  7 sept	 1995 a</Entry></Row><Row><Entry>Argentine</Entry><Entry>  6 déc	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Arménie</Entry><Entry>  6 juil	 1993 a</Entry></Row><Row><Entry>Australie&lt;superscript&gt;5,6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>13 déc	 1973 a</Entry></Row><Row><Entry>Autriche</Entry><Entry>  5 sept	 1973 a</Entry></Row><Row><Entry>Azerbaïdjan</Entry><Entry>12 févr	 1993 a</Entry></Row><Row><Entry>Bahamas</Entry><Entry>15 sept	 1993 a</Entry></Row><Row><Entry>Bélarus</Entry><Entry>23 août	 2001 a</Entry></Row><Row><Entry>Belgique</Entry><Entry>  8 avr	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Belize</Entry><Entry>27 juin	 1990 a</Entry></Row><Row><Entry>Bénin</Entry><Entry>  6 juil	 1970 a</Entry></Row><Row><Entry>Bolivie (État plurinational de)</Entry><Entry>  9 févr	 1982 a</Entry></Row><Row><Entry>Bosnie-Herzégovine&lt;superscript&gt;7&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>  1 sept	 1993 d</Entry></Row><Row><Entry>Botswana</Entry><Entry>  6 janv	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Brésil</Entry><Entry>  7 avr	 1972 a</Entry></Row><Row><Entry>Bulgarie</Entry><Entry>12 mai	 1993 a</Entry></Row><Row><Entry>Burkina Faso</Entry><Entry>18 juin	 1980 a</Entry></Row><Row><Entry>Burundi</Entry><Entry>15 mars	 1971 a</Entry></Row><Row><Entry>Cambodge</Entry><Entry>15 oct	 1992 a</Entry></Row><Row><Entry>Cameroun</Entry><Entry>19 sept	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Canada</Entry><Entry>  4 juin	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Cap-Vert</Entry><Entry>  9 juil	 1987 a</Entry></Row><Row><Entry>Chili</Entry><Entry>27 avr	 1972 a</Entry></Row><Row><Entry>Chine&lt;superscript&gt;8&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>24 sept	 1982 a</Entry></Row><Row><Entry>Chypre</Entry><Entry>  9 juil	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Colombie</Entry><Entry>  4 mars	 1980 a</Entry></Row><Row><Entry>Congo</Entry><Entry>10 juil	 1970 a</Entry></Row><Row><Entry>Costa Rica</Entry><Entry>28 mars	 1978 a</Entry></Row><Row><Entry>Côte d'Ivoire</Entry><Entry>16 févr	 1970 a</Entry></Row><Row><Entry>Croatie&lt;superscript&gt;7&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>12 oct	 1992 d</Entry></Row><Row><Entry>Danemark&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>29 janv	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Djibouti</Entry><Entry>  9 août	 1977 d</Entry></Row><Row><Entry>Dominique</Entry><Entry>17 févr	 1994 a</Entry></Row><Row><Entry>Égypte</Entry><Entry>22 mai	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>El Salvador</Entry><Entry>28 avr	 1983 a</Entry></Row><Row><Entry>Équateur</Entry><Entry>  6 mars	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Espagne</Entry><Entry>14 août	 1978 a</Entry></Row><Row><Entry>Estonie</Entry><Entry>10 avr	 1997 a</Entry></Row><Row><Entry>États-Unis d'Amérique</Entry><Entry>  1 nov	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Éthiopie</Entry><Entry>10 nov	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Ex-République yougoslave de Macédoine&lt;superscript&gt;7&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>18 janv	 1994 d</Entry></Row><Row><Entry>Fédération de Russie</Entry><Entry>  2 févr	 1993 a</Entry></Row><Row><Entry>Fidji</Entry><Entry>12 juin	 1972 d</Entry></Row><Row><Entry>Finlande</Entry><Entry>10 oct	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>France&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>  3 févr	 1971 a</Entry></Row><Row><Entry>Gabon</Entry><Entry>28 août	 1973 a</Entry></Row><Row><Entry>Gambie</Entry><Entry>29 sept	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Géorgie</Entry><Entry>  9 août	 1999 a</Entry></Row><Row><Entry>Ghana</Entry><Entry>30 oct	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Grèce</Entry><Entry>  7 août	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Guatemala</Entry><Entry>22 sept	 1983 a</Entry></Row><Row><Entry>Guinée</Entry><Entry>16 mai	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Guinée-Bissau</Entry><Entry>11 févr	 1976 a</Entry></Row><Row><Entry>Guinée équatoriale</Entry><Entry>  7 févr	 1986 a</Entry></Row><Row><Entry>Haïti</Entry><Entry>25 sept	 1984 a</Entry></Row><Row><Entry>Honduras</Entry><Entry>23 mars	 1992 a</Entry></Row><Row><Entry>Hongrie</Entry><Entry>14 mars	 1989 a</Entry></Row><Row><Entry>Îles Salomon</Entry><Entry>12 avr	 1995 a</Entry></Row><Row><Entry>Iran (République islamique d')</Entry><Entry>28 juil	 1976 a</Entry></Row><Row><Entry>Irlande</Entry><Entry>  6 nov	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Islande</Entry><Entry>26 avr	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Israël</Entry><Entry>14 juin	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Italie</Entry><Entry>26 janv	 1972 a</Entry></Row><Row><Entry>Jamaïque</Entry><Entry>30 oct	 1980 a</Entry></Row><Row><Entry>Japon</Entry><Entry>  1 janv	 1982 a</Entry></Row><Row><Entry>Kazakhstan</Entry><Entry>15 janv	 1999 a</Entry></Row><Row><Entry>Kenya</Entry><Entry>13 nov	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>Kirghizistan</Entry><Entry>  8 oct	 1996 a</Entry></Row><Row><Entry>Lesotho</Entry><Entry>14 mai	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>Lettonie</Entry><Entry>31 juil	 1997 a</Entry></Row><Row><Entry>Libéria</Entry><Entry>27 févr	 1980 a</Entry></Row><Row><Entry>Liechtenstein</Entry><Entry>20 mai	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Lituanie</Entry><Entry>28 avr	 1997 a</Entry></Row><Row><Entry>Luxembourg</Entry><Entry>22 avr	 1971 a</Entry></Row><Row><Entry>Malawi</Entry><Entry>10 déc	 1987 a</Entry></Row><Row><Entry>Mali</Entry><Entry>  2 févr	 1973 a</Entry></Row><Row><Entry>Malte</Entry><Entry>15 sept	 1971 a</Entry></Row><Row><Entry>Maroc</Entry><Entry>20 avr	 1971 a</Entry></Row><Row><Entry>Mauritanie</Entry><Entry>  5 mai	 1987 a</Entry></Row><Row><Entry>Mexique</Entry><Entry>  7 juin	 2000 a</Entry></Row><Row><Entry>Monaco</Entry><Entry>16 juin	 2010 a</Entry></Row><Row><Entry>Monténégro</Entry><Entry>10 oct	 2006 d</Entry></Row><Row><Entry>Mozambique</Entry><Entry>  1 mai	 1989 a</Entry></Row><Row><Entry>Namibie</Entry><Entry>17 févr	 1995 a</Entry></Row><Row><Entry>Nauru</Entry><Entry>28 juin	 2011 a</Entry></Row><Row><Entry>Nicaragua</Entry><Entry>28 mars	 1980 a</Entry></Row><Row><Entry>Niger</Entry><Entry>  2 févr	 1970 a</Entry></Row><Row><Entry>Nigéria</Entry><Entry>  2 mai	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Norvège</Entry><Entry>28 nov	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Nouvelle-Zélande</Entry><Entry>  6 août	 1973 a</Entry></Row><Row><Entry>Ouganda</Entry><Entry>27 sept	 1976 a</Entry></Row><Row><Entry>Panama</Entry><Entry>  2 août	 1978 a</Entry></Row><Row><Entry>Papouasie-Nouvelle-Guinée</Entry><Entry>17 juil	 1986 a</Entry></Row><Row><Entry>Paraguay</Entry><Entry>  1 avr	 1970 a</Entry></Row><Row><Entry>Pays-Bas&lt;superscript&gt;6,9&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>29 nov	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Pérou</Entry><Entry>15 sept	 1983 a</Entry></Row><Row><Entry>Philippines</Entry><Entry>22 juil	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>Pologne</Entry><Entry>27 sept	 1991 a</Entry></Row><Row><Entry>Portugal&lt;superscript&gt;8&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>13 juil	 1976 a</Entry></Row><Row><Entry>République centrafricaine</Entry><Entry>30 août	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>République de Corée</Entry><Entry>  3 déc	 1992 a</Entry></Row><Row><Entry>République démocratique du Congo</Entry><Entry>13 janv	 1975 a</Entry></Row><Row><Entry>République de Moldova</Entry><Entry>31 janv	 2002 a</Entry></Row><Row><Entry>République dominicaine</Entry><Entry>  4 janv	 1978 a</Entry></Row><Row><Entry>République tchèque&lt;superscript&gt;10&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>11 mai	 1993 d</Entry></Row><Row><Entry>République-Unie de Tanzanie</Entry><Entry>  4 sept	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Roumanie</Entry><Entry>  7 août	 1991 a</Entry></Row><Row><Entry>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>  4 sept	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Rwanda</Entry><Entry>  3 janv	 1980 a</Entry></Row><Row><Entry>Saint-Siège</Entry><Entry>  8 juin	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Saint-Vincent-et-les Grenadines</Entry><Entry>  3 nov	 2003 a</Entry></Row><Row><Entry>Samoa</Entry><Entry>29 nov	 1994 a</Entry></Row><Row><Entry>Sao Tomé-et-Principe</Entry><Entry>  1 févr	 1978 a</Entry></Row><Row><Entry>Sénégal</Entry><Entry>  3 oct	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Serbie&lt;superscript&gt;7&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>12 mars	 2001 d</Entry></Row><Row><Entry>Seychelles</Entry><Entry>23 avr	 1980 a</Entry></Row><Row><Entry>Sierra Leone</Entry><Entry>22 mai	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>Slovaquie&lt;superscript&gt;10&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>  4 févr	 1993 d</Entry></Row><Row><Entry>Slovénie&lt;superscript&gt;7&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>  6 juil	 1992 d</Entry></Row><Row><Entry>Somalie</Entry><Entry>10 oct	 1978 a</Entry></Row><Row><Entry>Soudan</Entry><Entry>23 mai	 1974 a</Entry></Row><Row><Entry>Suède</Entry><Entry>  4 oct	 1967 a</Entry></Row><Row><Entry>Suisse</Entry><Entry>20 mai	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Suriname&lt;superscript&gt;11&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>29 nov	 1978 d</Entry></Row><Row><Entry>Swaziland</Entry><Entry>28 janv	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Tadjikistan</Entry><Entry>  7 déc	 1993 a</Entry></Row><Row><Entry>Tchad</Entry><Entry>19 août	 1981 a</Entry></Row><Row><Entry>Timor-Leste</Entry><Entry>  7 mai	 2003 a</Entry></Row><Row><Entry>Togo</Entry><Entry>  1 déc	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Trinité-et-Tobago</Entry><Entry>10 nov	 2000 a</Entry></Row><Row><Entry>Tunisie</Entry><Entry>16 oct	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Turkménistan</Entry><Entry>  2 mars	 1998 a</Entry></Row><Row><Entry>Turquie</Entry><Entry>31 juil	 1968 a</Entry></Row><Row><Entry>Tuvalu</Entry><Entry>  7 mars	 1986 d</Entry></Row><Row><Entry>Ukraine</Entry><Entry>  4 avr	 2002 a</Entry></Row><Row><Entry>Uruguay</Entry><Entry>22 sept	 1970 a</Entry></Row><Row><Entry>Venezuela (République bolivarienne du)</Entry><Entry>19 sept	 1986 a</Entry></Row><Row><Entry>Yémen&lt;superscript&gt;12&lt;/superscript&gt;</Entry><Entry>18 janv	 1980 a</Entry></Row><Row><Entry>Zambie</Entry><Entry>24 sept	 1969 a</Entry></Row><Row><Entry>Zimbabwe</Entry><Entry>25 août	 1981 a</Entry></Row></Rows></Tbody></TGroup></Table></Participants><SpecialTables/><Declarations><Title>Déclarations et Réserves</Title><Title>(En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est celle</Title><Title>de l'adhésion ou de la succession.)</Title><Declaration><Participant>Angola</Participant><text type="para">Le Gouvernement angolais a déclaré, conformément au paragraphe 1 de l'article VII, qu'il ne se considère pas lié par l'article IV du Protocole, relatif au règlement des différends concernant l'interprétation du Protocole.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Botswana</Participant><text type="para">Soumis à une réserve en ce qui concerne l'article IV dudit Protocole et en ce qui concerne l'application conformément à son article premier des dispositions des articles 7, 17, 26, 31, 32 et 34 et du paragraphe 1 de l'article 12 de ladite Convention relative au statut des réfugiés, en date, à Genève, du 28 juillet 1951.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Burundi</Participant><text type="para">"En adhérant au présent Protocole, le Gouvernement de la République du Burundi formule les réserves ci-après :</text><text type="para">1 &lt;superscript&gt;o&lt;/superscript&gt; Les stipulations figurant à l'article 22 ne sont acceptées, en ce qui concerne l'enseignement primaire, que :</text><text type="para">a)	dans la mesure où elles s'appliquent à l'enseignement public, à l'exclusion de l'enseignement privé;</text><text type="para">b)	le traitement applicable aux réfugiés sera le plus favorable accordé aux ressortissants d'autres États.</text><text type="para">2 &lt;superscript&gt;o&lt;/superscript&gt; Les stipulations figurant à l'article 17 (1 et 2) ne sont acceptées que comme de simples recommandations et, en tout état de cause, elles ne sauraient être interprétées comme devant comporter le régime accordé aux nationaux des pays avec lesquels la République du Burundi aurait conclu des accords régionaux, douaniers, économiques ou politiques.</text><text type="para">3 &lt;superscript&gt;o&lt;/superscript&gt; Les dispositions de l'article 26 ne sont acceptées que sous réserve que les réfugiés :</text><text type="para">a)	ne choisissent leur lieu de résidence dans une région limitrophe de leurs pays d'origine;</text><text type="para">b)	s'abstiennent, en tout état de cause, dans l'exercice de leur liberté de circulation ou de mouvement, de toute activité ou incursion de nature subversive à l'égard du pays dont ils sont les ressortissants."</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Cap-Vert</Participant><text type="para">"Dans tous les cas où la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, reconnaÎt aux réfugiés le traitement le plus favorable accordé aux ressortissants d'un pays étranger, cette clause ne sera pas interprétée de façon à comprendre le régime accordé aux nationaux des pays avec lesquels le Cap-Vert ait célébré des accords régionaux, douaniers, économiques et politiques."</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Chili</Participant><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Chine</Participant><text type="para">Réserve concernant l'article 4.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Congo</Participant><text type="para">Le Protocole est accepté à l'exception de l'article IV.</text></Declaration><Declaration><Participant>El Salvador</Participant><text type="para">Avec la réserve que l'article 4 du Protocole ne s'appliquera pas à El Salvador.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>États-Unis d'Amérique</Participant><text type="para">Avec les réserves suivantes au sujet de l'application en vertu de l'article premier du Protocole, de la Convention relative au statut des réfugiés, en date, à Genève, du 28 juillet 1951 :</text><text type="para">Les États-Unis d'Amérique interprètent l'article 29 de la Convention comme applicable seulement aux réfugiés qui ont la qualité de résidents des États-Unis et se réservent le droit d'imposer les réfugiés qui n'ont pas cette qualité conformément aux règles générales applicables aux étrangers non résidents.</text><text type="para">Les États-Unis d'Amérique acceptent l'obligation énoncée au paragraphe 1 b) de l'article 24 de la Convention sauf dans les cas où ce paragraphe se trouverait en conflit avec une disposition du titre II (assurance-vieillesse, assurance-survivants et assurance-invalidité) ou du titre XVIII (assurance-maladie et assurance-hospitalisation pour les personnes âgées) du  &lt;i&gt;Social Security Act  &lt;/i&gt;(loi sur la sécurité sociale).  Pour ce qui est de l'application de ces dernières dispositions, les États-Unis accorderont aux réfugiés qui séjournent légalement sur leur territoire un traitement aussi favorable que celui dont jouissent les étrangers en général dans les mêmes circonstances.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Éthiopie</Participant><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Finlande</Participant><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Ghana</Participant><text type="para">Le Gouvernement ghanéen ne se considère pas lié par l'article IV du Protocole concernant le règlement des différends.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Guatemala&lt;superscript&gt;13&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>Honduras</Participant><text type="para">En ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article I :</text><text type="para">Le Gouvernement de la République du Honduras ne se considère pas tenu par les articles de la Convention auxquels il a formulé des réserves.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Israël</Participant><text type="para">Le Gouvernement israélien adhère au Protocole sous réserve des mêmes déclarations et réserves faites au moment de la ratification de la Convention relative au statut des réfugiés, en date, à Genève, du 28 juillet 1951, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article VII du Protocole.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Jamaïque</Participant><text type="para">Avec les réserves suivantes comme ci-dessous rédigées :</text><text type="para">1.	Le Gouvernement de la Jamaïque interprète les articles 8 et 9 de la Convention comme ne l'empêchant pas, en temps de guerre ou dans d'autres circonstances graves et exceptionnelles, de prendre, dans l'intérêt de la sécurité nationale, des mesures à l'égard d'un réfugié en raison de sa nationalité.</text><text type="para">2.	Le Gouvernement de la Jamaïque ne peut s'engager à appliquer les dispositions du paragraphe 2 de l'article 17 de la Convention que dans la mesure où le permet la législation jamaïquaine.</text><text type="para">3.	Le Gouvernement de la Jamaïque ne peut s'engager à appliquer les dispositions de l'article 24 de la Convention que dans la mesure où le permet la législation jamaïquaine.</text><text type="para">4.	Le Gouvernement de la Jamaïque ne peut s'engager à appliquer les dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 25 de la Convention que dans la mesure où le permet la législation jamaïquaine.</text><text type="para">5.	Le Gouvernement de la Jamaïque ne souscrit pas à l'obligation qu'impose l'article IV du Protocole relatif au statut des réfugiés s'agissant du règlement des différends.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Lettonie</Participant><text type="para">Déclaration</text><text type="para">Conformément au paragraphe 2 de l'article VII [dudit Protocole], la République de Lettonie déclare que les réserves formulées conformément à l'article 42 de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, sont applicables à ses obligations découlant du Protocole.</text><text type="para">&lt;center&gt; &lt;i&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/i&gt; &lt;/center&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Luxembourg</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Malawi</Participant><text type="para">Le Gouvernement de la République du Malawi réitère sa déclaration reconnaissant comme obligatoire la juridiction de la Cour international de Justice faite le 12 décembre 1966, conformément au paragraphe 2 de l'article 36 du Statut de la Cour.  À cet égard, le Gouvernement de la République du Malawi considère les mots "réglé par d'autres moyens" à l'article 38 de la Convention et l'article IV du Protocole comme étant les moyens stipulés à l'article 33 de la Charte des Nations Unies.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Malte</Participant><text type="para">Conformément au paragraphe 2 de l'article VII, les réserves à la Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951 faites par le Gouvernement maltais lors du dépôt de son instrument d'adhésion, le 17 juin 1971, en vertu de l'article 42 de ladite Convention sont applicables à ses obligations découlant du Protocole.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Ouganda</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Pays-Bas&lt;superscript&gt;9&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">Conformément à l'article VII du Protocole, toutes les réserves formulées par le Royaume des Pays-Bas lors de la signature et de la ratification de la Convention relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951,  sont considérées comme s'appliquant aux obligations découlant du Protocole.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Pérou</Participant><text type="para">[Le Gouvernement péruvien] déclare expressément par la présente, en référence aux dispositions du paragraphe 1 de l'article premier et de l'article II du Protocole, que l'État péruvien s'emploiera de son mieux à s'acquitter des obligations qu'il a contractées en vertu de l'acte d'adhésion audit Protocole et que le Gouvernement péruvien s'efforcera toujours de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans la mesure de ses possibilités.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Portugal</Participant><text type="para">1.	Le Protocole sera appliqué sans limitation géographique.</text><text type="para">2.	Dans tous les cas où, aux termes du Protocole, les réfugiés se voient accorder le statut de la personne la plus favorisée octroyé aux ressortissants d'un pays étranger, cette clause ne sera pas interprétée comme désignant le statut accordé par le Portugal aux ressortissants du Brésil, ou d'autres pays avec lesquels le Portugal pourrait établir des relations analogues à celles qui régissent une communauté d'États.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>République de Corée&lt;superscript&gt;14&lt;/superscript&gt;</Participant></Declaration><Declaration><Participant>République-Unie de Tanzanie</Participant><text type="para">Compte tenu de la réserve que les dispositions de l'article IV du Protocole ne seront applicables à la République-Unie de Tanzanie qu'avec l'assentiment exprès du Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord</Participant><text type="para">a)	Conformément aux dispositions de la première phrase du paragraphe 4 de l'article VII du Protocole, le Royaume-Uni exclut par les présentes de l'application du Protocole les territoires suivants qu'il représente sur le plan international : Jersey, Rhodésie du Sud, Souaziland.</text><text type="para">b)	Conformément aux dispositions de la deuxième phrase du paragraphe 4 de l'article VII dudit Protocole, le Royaume-Uni étend par les présentes l'application du Protocole aux territoires suivants qu'il représente sur le plan international : Sainte-Lucie, Montserrat.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Rwanda</Participant><text type="title">Réserve à l'article IV :</text><text type="para">"Pour le règlement de tout différend entre les Parties, le recours à la Cour internationale de Justice ne pourra être introduit que moyennant l'accord préalable de la République rwandaise".</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Saint-Vincent-et-les Grenadines</Participant><text type="title">Réserve :</text><text type="para">Conformément au paragraphe 1 de l'article VII du Protocole susmentionné, toutefois, le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines formule une réserve en rapport à l'article IV dudit protocole; il considère que pour qu'un différend relatif à l'interprétation ou à l'application de cet article soit soumis à la Cour internationale de Justice, le consentement exprès de toutes les parties au différend est nécessaire dans chaque cas.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Somalie</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2]. &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Swaziland</Participant><text type="para">Soumis aux réserves suivantes au sujet de l'application de la Convention relative au statut des réfugiés, en date, à New York, du 28 juillet 1951, aux termes de l'article premier du Protocole :</text><text type="para">1)	Le Gouvernement du Royaume du Souaziland n'est pas en mesure d'assumer les obligations énoncées à l'article 22 de ladite Convention et ne se considérera donc pas tenu par les dispositions de cet article;</text><text type="para">2)	Le Gouvernement du Royaume du Souaziland n'est pas non plus en mesure d'assumer les obligations énoncées à l'article 34 de ladite Convention et doit se réserver expressément le droit de ne pas appliquer les dispositions de cet article.</text><text type="title">Déclaration :</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Timor-Leste</Participant><text type="title">Déclaration :</text><text type="para">Conformément à l'article premier et à l'article VII du Protocole, la République démocratique du Timor-oriental adhère au Protocole en formulant des réserves aux articles 16 (2), 20, 21, 22, 23 et 24 de la Convention relative au statut des réfugiés adoptée par les Nations Unies le 28 juillet 1951.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Turquie</Participant><text type="para">L'instrument d'adhésion stipule que le Gouvernement turc maintient les dispositions de la déclaration qu'il a faite en vertu de la section B de l'article premier de la Convention relative au statut des réfugiés, en date, à Genève, du 28 juillet 1951, selon laquelle il n'applique la Convention qu'aux personnes qui sont devenues des réfugiés par suite d'événements survenus en Europe, ainsi que la réserve qu'il a formulée au moment de la ratification et selon laquelle aucune disposition de cette Convention ne peut être interprétée de façon à accorder aux réfugiés plus de droits que ceux reconnus aux citoyens turcs en Turquie.</text><text type="para"/></Declaration><Declaration><Participant>Venezuela (République bolivarienne du)</Participant><text type="para">S'agissant de l'application des dispositions du Protocole qui confèrent aux réfugiés le traitement le plus favorable accordé aux nationaux d'un pays étranger, le Protocole sera interprété comme ne comportant pas les droits et avantages que le Venezuela peut avoir conclu des accords régionaux ou sous-régionaux d'intégration douanière, économique ou politique.</text><text type="title">Réserve :</text><text type="para">Avec une réserve à l'égard de l'article IV.</text><text type="para"/></Declaration></Declarations><Objections><Title>Objections</Title><Title>(En l'absence d'indication précédant le texte, la date de réception est celle</Title><Title>de l'adhésion ou de la succession.)</Title><Title>Application territoriale</Title><Objection><Participant>Allemagne&lt;superscript&gt;3&lt;/superscript&gt;</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Belgique</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Éthiopie</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>France</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Italie</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Luxembourg</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Objection><Objection><Participant>Pays-Bas</Participant><text type="para">&lt;i&gt; &lt;center&gt;[Voir au chapitre V.2.] &lt;/center&gt; &lt;/i&gt;</text><text type="para"/></Objection></Objections><DeclarationsUnderArticle/><Notifications/><TerritorialApplications show="YES"><Title>Application territoriale</Title><Header><col1>Participant</col1><col2>Date de réception de la notification</col2><col3>Territoire</col3></Header><Application><Participant>Pays-Bas&lt;superscript&gt;6&lt;/superscript&gt;</Participant><DateNotification>29 juil 1971</DateNotification><Territories>Suriname</Territories></Application><Application><Participant>Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord&lt;superscript&gt;6,15&lt;/superscript&gt;</Participant><DateNotification>20 avr 1970</DateNotification><Territories>Îles Bahamas</Territories></Application><Application><Participant/><DateNotification>20 févr 1996</DateNotification><Territories>Jersey</Territories></Application></TerritorialApplications><EndNotes><Note><index>1</index><text>&lt;i&gt;Documents officiels du Conseil économique et social, quarante et unième session, supplément n &lt;superscript&gt;o&lt;/superscript&gt; 1A &lt;/i&gt; (E/4264/Add.1), p. 2.</text></Note><Note><index>2</index><text>&lt;i&gt;		Documents officiels de l'Assemblée générale, vingt et unième session, supplément n &lt;superscript&gt;o&lt;/superscript&gt; 16 (A/6316) &lt;/i&gt;, p. 50.</text></Note><Note><index>3</index><text>La République démocratique allemande avait adhéré au Protocole le 4 septembre 1990.  Voir  note 2 sous &#8220;Allemagne&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>4</index><text>Voir note 1 sous "Allemagne" concernant Berlin (Ouest) dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>5</index><text>Avec la déclaration suivante : Le Gouvernement australien n'appliquera pas les dispositions du Protocole au Papua-Nouvelle-Guinée.</text></Note><Note><index>6</index><text>Conformément au paragraphe 4 de l'article VII du Protocole, les déclarations faites en vertu des paragraphes let 2 de l'article 40 de la Convention (application territoriale), par un Etat partie à celle-ci, qui adhéré au Protocole, seront censées s'appliquer sous le régime du Protocole, à moins que, au moment de l'adhésion, un avis contraire n'ait été notifié par la partie intéressée au Secrétaire général.  Voir chapitre V-2.</text></Note><Note><index>7</index><text>L&#8217;ex-Yougoslavie avait adhéré à la Convention le 15 janvier 1968.  Voir aussi note 1 sous &#8220;Bosnie-Herzégovine&#8221;, &#8220;Croatie&#8221;, &#8220;Ex-République yougoslave de Macédoine&#8221;, &#8220;ex-Yougoslavie&#8221;, &#8220;Slovénie&#8221; et &#8220;Yougoslavie&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>8</index><text>Le 27 avril 1999, le Gouvrnement portugais a informé le Secrétaire général que le Protocole s&#8217;appliquerait à Macao. Par la suite, le Secrétaire général a reçu  des Gouvernements chinois et portugais des communications eu égard au statut de Macao (voir aussi note 3 sous &#8220;Chine&#8221; et note 1 sous &#8220;Portugal&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.). En reprenant l&#8217;exercice de sa couveraineté sur Macao, le Gouvernement chinois a notifié au Secrétaire général que la Convention s&#8217;appliquera également à la Région administrative spéciale de Macao.</text></Note><Note><index>9</index><text>Le Royaume des Pays-Bas adhère audit Protocole en ce qui concerne le territoire du Royaume situé en Europe; et, à compter du 1 &lt;superscript&gt;er&lt;/superscript&gt; janvier 1986, pour Aruba.&#13;</text><text>&lt;right&gt;Le 22 juin 2011&lt;/right&gt;&#13;</text><text>Par la suite, suite à une modification des relations constitutionnelles internes au sein du Royaume des Pays-Bas (voir note 2 sous "Pays-Bas" dans la section Informations historiques), prenant effet le 22 juin 2011, le Protocole s'applique à la partie caribéenne de Pays-Bas (Bonaire, Sint-Eustatius et Saba).</text></Note><Note><index>10</index><text>La Tchécoslovaquie avait adhéré au Protocole le 26 novembre 1991.  Voir aussi note 1 sous &#8220;République tchèque&#8221; et note 1 sous &#8220;Slovaquie&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>11</index><text>En notifiant la succession (le 29 novembre 1978), le Gouvernement surinamais a informé le Secrétaire général que la République du Suriname ne succédait pas aux réserves formulées le 29juillet 1971 par les Pays-Bas lors de l'extension de l'application de la Convention relative au statut des réfugiés et du Protocole y relatif au Suriname.</text></Note><Note><index>12</index><text>La formalité a été effectuée par la République arabe du Yémen.  Voir aussi note 1 sous &#8220;Yémen&#8221; dans la partie &#8220;Informations de nature historique&#8221; qui figure dans les pages préliminaires du présent volume.</text></Note><Note><index>13</index><text>Par une communication reçue le 26 avril 2007, le Gouvernement de la République du Guatamela a notifié au Secrétaire général qu&#8217;il retirait la réserve et la déclaration formulées lord de l&#8217;adhésion à la Convention.  Le texte de la réserve et de la déclaration retirées se lit comme suit:</text><text>Le Gouvernement de la République du Guatemala adhère à la Convention relative au statut des réfugiés et au Protocole y relatif, avec cette réserve qu&#8217;elle n&#8217;appliquera pas les dispositions desdits instruments pour lesquelles la Convention admet des réserves, si lesdites dispositions vont à l&#8217;encontre des normes constitutionnelles du pays ou de règles d&#8217;ordre public propres au droit interne.</text><text>L&#8217;expression "un traitement aussi favorable que possible" dans tous les articles de la Convention et du Protocole où elle est employée doit s&#8217;entendre comme ne comprenant pas les droits que la République du Guatemala a accordés ou accorderait, en vertu de lois ou de traités, aux ressortissants des pays d&#8217;Amérique centrale ou d&#8217;autres pays avec lesquels elle a conclu ou serait amenée à conclure des accords régionaux.</text></Note><Note><index>14</index><text>Par une communication reçue le 1er septembre 2009, le Gouvernement de la République de Corée a notifié le Secrétaire général de sa décision de retirer, à compter du 8 septembre 2009, la réserve à l'égard de l'article 7 formulée lors de l'adhésion à la Convention. Le texte de la réserve retirée se lit comme suit :&#13;</text><text>[La République de Corée] n'est pas liée par l'article 7 de la Convention relative au statut des réfugiés, aux termes duquel, après un délai de résidence de trois ans, tous les réfugiés bénéficieront, sur le territoire des États contractants, de la dispense de réciprocité législative.</text></Note><Note><index>15</index><text>L'extension aux Bahamas est soumise à la même réserve que celle énoncée à l'égard de la Convention relative au statut des réfugiés.</text></Note></EndNotes><Footer>V 5.   Réfugiés et apatrides</Footer></Treaty></Document>